Debian GNU/Linux 2.2 asennusohje PowerPC
                 ----------------------------------------

                               Bruce Perens

                               Sven Rudolph

                               Igor Grobman

                               James Treacy

                               Adam Di Carlo

            Suomentanut Tapio Lehtonen <tapio.lehtonen@iki.fi>

            Suomentanut Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>

                      version 2.2.23, 14 April, 2001


-------------------------------------------------------------------------------


Tiivistelmä
-----------

     Tässä kirjoitelmassa on asennusohjeet Debian GNU/Linux 2.2
     -järjestelmän PowerPC (``powerpc'') -prosessoriarkkitehtuurille.  Se
     myös kertoo, mistä saatte lisää tietoa, ja kuinka saatte kaiken irti
     uudesta Debian-järjestelmästänne.  Tässä kirjoitelmassa kuvattuja
     menettelytapoja _ei tule_ noudattaa päivitettäessä jo käytössä olevia
     järjestelmiä; mikäli olette päivittämässä, teidän on parasta lukea
     englanninkielinen päivitysohje Debian 2.2 Release Notes
     (http://www.debian.org/releases/2.2/powerpc/release-notes/).


Tekijänoikeuksista
------------------

     Tätä kirjoitelmaa saadaan levittää ja muuttaa GNU General Public
     Licensen ehtojen mukaisesti.
     (C) 1996 Bruce Perens
     (C) 1996, 1997 Sven Rudolph
     (C) 1998 Igor Grobman, James Treacy
     (C) 1998-2000 Adam Di Carlo
     (C) 1999 Tapio Lehtonen, Antti-Juhani Kaijanaho

     Tämä ohjekirja on vapaa; voitte levittää sitä edelleen ja/tai muuttaa
     sitä Free Software Foundationin julkaisemassa muodossa olevan GNU
     General Public Licensen ehtojen mukaisesti, joko sen version 2, tai
     (valintanne mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.

     Tätä ohjekirjaa levitetään toivoen, että se on hyödyksi, mutta _ilman
     minkäänlaista takuuta_; jopa ilman implisiittistä takuuta
     myyntikunnosta tai sopivuudesta johonkin tiettyyn tarkoitukseen.
     tarkemmin asiaa käsitellään GNU General Public Licensessa.

     GNU General Public Licensesta on kappale Debian GNU/Linux
     -levitysversiossa tiedostona `/usr/doc/copyright/GPL' sekä GNU:n
     seittisivustossa (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).  Voitte myös
     saada siitä kopion kirjoittamalla osoitteeseen Free Software
     Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
     USA.

     Vaadimme, että mainitsette Debianin ja tämän kirjoitelman tekijät
     asianmukaisesti kaikissa tähän kirjoitelmaan perustuvissa
     materiaaleissa.  Jos muutatte ja parantelette tätä kirjoitelmaa,
     pyydämme teitä ilmoittamaan siitä sen tekijöille sähköpostilistalle
     <debian-boot@lists.debian.org>.


-------------------------------------------------------------------------------


Sisällys
--------

     1.        Tervetuloa Debianin pariin
     1.1.      Mitä Debian on?
     1.2.      Mitä GNU/Linux on?
     1.3.      Mitä Debian GNU/Linux on?
     1.4.      Mitä Hurd on?
     1.5.      Tämän dokumentin uusimman version hankkiminen
     1.6.      Tämän dokumentin rakenne
     1.7.      VAROITUS: Tämä dokumentti on kokeiluvaiheessa
     1.8.      Tekijänoikeuksista ja ohjelmistojen käyttöluvista

     2.        Laitteistovaatimukset
     2.1.      Tuetut laitteet
     2.2.      Asennustaltiot
     2.3.      Keskusmuistin ja levytilan määrä
     2.4.      Oheislaitteet ja muu laitteisto
     2.5.      Laitteiden ostaminen erityisesti GNU/Linuxia varten

     3.        Ennen asennuksen aloittamista
     3.1.      Varmuuskopio
     3.2.      Tarvittavia tietoja
     3.3.      Ennen asennusta tehtävät laitteisto- ja
               käyttöjärjestelmäasetukset

     4.        Kiintolevyn levyosiot
     4.1.      Taustaa
     4.2.      Järjestelmän suunniteltu käyttötarkoitus
     4.3.      Laitenimet Linuxissa
     4.4.      Suositus levyosioiden tekemiseen
     4.5.      Esimerkkejä
     4.6.      Levyosioiden teko ennen asennusta

     5.        Debianin asennusvaihtoehdot
     5.1.      Asennuksen yleiskuva
     5.2.      Oikean ytimen valinta
     5.3.      Eri asennusvaiheiden asennuslähteet
     5.4.      Asennusjärjestelmän tiedostojen kuvaus
     5.5.      TFTP
     5.6.      Levykkeet
     5.7.      CD-ROM
     5.8.      Kiintolevy
     5.9.      NFS:stä asennus

     6.        Asennusohjelmiston käynnistys
     6.1.      Käynnistysparametrien arvot
     6.2.      Booting from a Hard Disk
     6.3.      Installing from a CD-ROM
     6.4.      Booting from TFTP
     6.5.      käynnistys: Rescue Floppy
     6.6.      Käynnistysromppu
     6.7.      Ytimen käynnistyviestien tulkintaa
     6.8.      Vianetsintä käynnistyksen aikana

     7.        `dbootstrap'-ohjelman käyttö järjestelmän ensimmäisten
               asetusten tekoon
     7.1.      Johdatus `dbootstrap':iin
     7.2.      ``Debian GNU/Linux asennusohjelman päävalikko''
     7.3.      ``Tee näppäimistöasetukset''
     7.4.      Viimeinen mahdollisuus!
     7.5.      ``Tee kiintolevylle levyosiot''
     7.6.      ``Alusta ja ota käyttöön levyosio sivutusta varten''
     7.7.      ``Alusta Linux levyosio''
     7.8.      ``Liitä aikaisemmin alustettu levyosio''
     7.9.      ``Asenna käyttöjärjestelmän ydin ja moduulit''
     7.10.     ``Tee PCMCIA:n asetukset''
     7.11.     ``Tee laiteajurimoduulien asetukset''
     7.12.     ``Tee verkkoasetukset''
     7.13.     ``Asenna peruskokoonpano''
     7.14.     ``Tee peruskokoonpanon asetukset''
     7.15.     ``Linux käynnistymään suoraan kiintolevyltä''
     7.16.     Totuuden hetki
     7.17.     Aseta pääkäyttäjän salasana
     7.18.     Luo tavallinen käyttäjätunnus
     7.19.     Varjosalasanat
     7.20.     PCMCIA:n poistaminen
     7.21.     Valitse malliasennnus
     7.22.     Sisäänloggautuminen
     7.23.     PPP:n käyttöönotto
     7.24.     Asennuksen loppuun saattaminen

     8.        Seuraavat vaiheet ja minne mennä seuraavaksi
     8.1.      Uusille Unix-käyttäjille
     8.2.      Opi oikein Debian
     8.3.      Lisälukemista ja lisätietoja
     8.4.      Uuden ytimen kääntäminen

     9.        Teknistä tietoa käynnistyslevykkeistä
     9.1.      Lähdekoodi
     9.2.      Rescue Floppy
     9.3.      Rescue Floppy.n ytimen vaihtaminen
     9.4.      Peruskokoonpanon levykkeet

     10.       Administrivia
     10.1.     Tästä asennusohjeesta
     10.2.     Kirjoita lisää tähän ohjeeseen
     10.3.     Tärkeimmät avustajat
     10.4.     Tavaramerkit

     A.        Sanakirja englanti-suomi

     B.        Sanakirja suomi-englanti


-------------------------------------------------------------------------------


1. Tervetuloa Debianin pariin
-----------------------------

     Olemme ilahtuneita siitä, että päätitte kokeilla Debiania.  Olemme
     varmoja siitä, että pian havaitsette Debianin olevan ainutlaatuinen
     käyttöjärjestelmäjakeluiden joukossa.  Debian saattaa yhteen ympäri
     maailmaa peräisin olevia vapaita, laadukkaita ohjelmistoja yhdistäen
     ne kiinteäksi kokonaisuudeksi.  Kokonaisuus on todellakin enemmän kuin
     osiensa summa.


1.1. Mitä Debian on?
--------------------

     Debian on 100% vapaaehtoinen järjestö, joka on omistautunut
     vapaaohjelmien kehittämiseen ja Vapaateossäätiön (Free Software
     Foundation) ihanteiden kannustamiseen.  Aloitimme vuonna 1993, kun Ian
     Murdock päätti luoda täydellisen ja yhdenmukaisen ohjelmistojakelun,
     joka perustui silloin suhteellisen uuteen Linux-ytimeen, kutsumalla
     avoimesti ohjelmistokehittäjiä mukaan, jotka halusivat avustaa
     projektissa.  Tämä suhteellisen pieni joukkio asialle omistautuneita
     innokkaita, joka aluksi sai varansa Vapaateossäätiöltä (Free Software
     Foundation (http://www.gnu.org/fsf/fsf.html)) ja oli saanut
     vaikutteita GNU (http://www.gnu.org/)-filosofiasta, on kasvanut
     vuosien varrella noin 500 _kehittäjän_ järjestöksi.

     Kehittäjät osallistuvat erilaisiin tehtäviin, muun muassa: WWW
     (http://www.debian.org/)- ja FTP (ftp://ftp.debian.org/)-palvelimien
     hallintaan, grafiikan suunnitteluun, ohjelmistokäyttölupien
     lainmukaisuuden tutkimiseen, dokumenttien kirjoittamiseen ja
     luonnollisesti ohjelmistopakettien ylläpitämiseen.

     Filosofiamme julistamiseksi ja Debianin edustamiin asioihin uskovien
     kehittäjien houkuttelemiseksi olemme julkaisseet joukon dokumentteja,
     jotka valottavat arvojamme ja opastavat siihen, mitä
     Debian-kehittäjänä toimiminen tarkoittaa.
        * Jokainen, joka hyväksyy noudattavansa sopimusta FIXME:suomeksi?
          Debian Social Contract (http://www.debian.org/social_contract),
          voi ryhtyä uudeksi ylläpitäjäksi
          (http://www.debian.org/doc/maint-guide/).  Kukin ylläpitäjä voi
          esittää uusia ohjelmistoja lisättäväksi Debianiin --- sillä
          edellytyksellä, että ne täyttävät ehtomme vapaudesta sekä
          noudattavat laatustandardejamme.
        * Debian Free Software Guidelines
          (http://www.debian.org/social_contract#guidelines) on selkeä ja
          kattava esitys Debianin ehdoista vapaateoksille.  Sillä on suuri
          vaikutusvalta vapaateosliikkeessä, ja se antoi perustan
          julistukselle Open Source Free Software Guidelines
          (http://opensource.org/osd.html).
        * Debianilla on laaja määritelmäkokoelma laatustandardeja, Debian
          Policy (http://www.debian.org/doc/debian-policy/).  Tämä
          dokumentti määrittää Debian-pakettien pitämät laadut ja
          standardit.

     Debian-kehittäjät osallistuvat myös joukkoon muita projekteja: jotkun
     niistä liittyvät Debianiin, kun taas toiset Linuxiin ja koko yhteisöön
     yleensä, esim.:
        * Linux Standard Basen (http://www.linuxbase.org/) (LSB)
          suunnitteluun.  LSB on projekti, joka suuntautuu
          Linux-perusjärjestelmän standardointiin.  Sen avulla kolmannen
          osapuolen ohjelmisto- ja laitteistosuunnittelijat voivat helposti
          suunnitella ohjelmia ja laiteajureita Linuxille yleisesti jonkin
          erityisen Linux-jakelun sijaan.
        * Filesystem Hierarchy Standard (http://www.pathname.com/fhs/)
          (FHS) pyrkii standardoimaan Linux-tiedostojärjestelmän
          hakupuumuodon.  Näin ohjelmistokehittäjät voivat keskittää
          voimavaransa ohjelmien suunnitteluun ilman huolia siitä, miten
          heidän oma pakkauksensa sopii eri Linux-jakeluihin.
        * Debian Jr. (http://www.debian.org/devel/debian-jr/) on sisäinen
          projekti, joka pyrkii varmistamaan, että Debianilla on jotain
          tarjottavaa myös nuorimmille käyttäjille.

     Lisää yleistietoa Debianista saa paikasta Debian FAQ
     (http://www.debian.org/doc/FAQ/).


1.2. Mitä GNU/Linux on?
-----------------------

     GNU-projekti on kehittänyt kattavan joukon vapaita työkaluohjelmia
     käytettäväksi Unix-(TM) sekä unixinomaisissa käyttöjärjestelmissä
     kuten Linux.  Näillä työkaluilla voi suorittaa kaiken
     itsestäänselvistä tehtävistä kuten järjestelmän tiedostojen
     kopionnista ja poistamisesta lähtien aina ohjelmien kääntämiseen ja
     erimuotoisten dokumenttien hienostuneeseen editointiin.

     Linux on vapaa tietokoneenne käyttöjärjestelmän ydin.
     Käyttöjärjestelmä koostuu erilaisista perusohjelmista, jotka tarvitaan
     tietokoneen käyttämiseksi.  Tärkein osa on ydin.  Tämä ydin on
     yksinkertaisesti kuvattuna ohjelma, joka hoitaa laitteistoon liittyviä
     asioita, kuten sarjaportin käyttö, kiintolevyjen hallinta ja muistin
     jakaminen.  Se vastaa myös ohjelmien käynnistämisestä.  Linux on
     sinällään pelkkä ydin, mutta puhekielessä sanotaan usein Linux, kun
     tarkoitetaan GNU/Linux-järjestelmää, joka koostuu Linux-ytimestä
     (http://www.kernel.org/) ja monista GNU-ohjelmista.

     Linux ilmestyi ensimmäistä kertaa 1991 kirjoittajanaan Linus Torvalds
     Suomesta.  Nykyään useat sadat ihmiset työskentelevät aktiivisti
     ytimen parissa.  Linus koordinoi kehitystä ja päättää myös siitä, mitä
     sisällytetään ytimeen ja mitä jätetään pois.


1.3. Mitä Debian GNU/Linux on?
------------------------------

     Debian-filosofian ja -metodologian yhdistäminen GNU-työkalujen ja
     Linux-ytimen kera on johtanut tähän ainutlaatuiseen
     ohjelmistojakeluun, joka tunnetaan nimellä Debian GNU/Linux.  Jakelu
     on muodostettu suuresta joukosta _ohjelmistopaketteja_.  Jokainen
     paketti koostuu suorituskelpoisista ohjelmista, komentotiedostoista,
     ohjeistoista ja säätötiedoista.  Jokaisella paketilla on _ylläpitäjä_,
     joka vastaa kyseisestä paketista.  Jokainen paketti testataan sen
     varmistamiseksi, että se toimii muiden jakelun pakettien kanssa.
     Tästä kaikesta johtuu, että Debian GNU/Linux on korkealaatuinen, vakaa
     ja skaalattava jakelu, jonka voi helposti säätää toimimaan pienenä
     palomuuripurkkina, pöytäkoneena, työasemana tai suorituskykyisenä
     asiakas-/palvelin-/rinnakkaiskoneena käytettäväksi Internetissä tai
     paikallisverkossa.

     Debianin eniten muista GNU/Linux-jakeluista erottaa sen
     paketinhallintajärjestelmä; `dpkg-', `dselect-' ja `apt'-ohjelmien
     pakka.  Nämä työkalut antavat Debian-järjestelmän ylläpitäjälle sen
     osana olevien pakettien täyden hallinnan mukaan lukien koko jakelun
     automaattipäivityksen tai niiden pakkausten määrittäminen, joita ei
     tule päivittää.  On jopa mahdollista kertoa
     paketinhallintajärjestelmälle itse käännetyistä ohjelmistoista ja
     niiden tekemistä riippuvuuksista.

     Suojatakseen järjestelmäänne troijalaisilta tai muilta
     pahantahtoisilta ohjelmilta Debian tarkistaa pakettien olevan peräisin
     oikeilta Debian-ylläpitäjiltä.  Debian-paketoijat pitävät myös
     tarkasti huolta pakettien tietoturvasäädöistä.  Jos toimitetuissa
     paketeissa ilmaantuu turvaongelmia, korjaukset ovat yleensä saatavilla
     nopeasti.  Jos vain päivittää järjestelmäänsä säännöllisin väliajoin,
     saa samalla ladattua ja asennettua myös turvakorjauksia.

     Ensisijaisin ja paras tapa saada tukea Debian GNU/Linux
     -järjestelmälle sekä keskustella kehittäjien kanssa on Debianin
     ylläpitämien 80+ postilistan kautta.  Tilataksenne jonkin
     Debian-postilistoista on hyvä jatkaa tilaussivulle
     (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe).


1.4. Mitä Hurd on?
------------------

     Debian GNU/Hurd on Debian GNU -järjestelmä, joka käyttää Hurd-ydintä.
     Monoliittisen Linux-ytimen sijaan Hurd-ydin on hituydin, joka perustuu
     MACH-ytimeen.  Nykytilassaan sitä kehitetään edelleen, vaikka perusta
     jo toimiikin ja lähes täysin toimintakykyinen.  Lyhyesti sanottuna
     Hurd-järjestelmää voi käyttää kuten Debian GNU/Linux -järjestelmää;
     järjestelmällä on vain toinen ydinhallinta.  Jos olette kiinnostunut
     ja haluatte oppia lisää Debian GNU/Hurdista, katsokaa sivua Debian
     GNU/Hurd ports pages (http://www.debian.org/ports/hurd/) ja
     postituslistaa <debian-hurd@lists.debian.org>.


1.5. Tämän dokumentin uusimman version hankkiminen
--------------------------------------------------

     Tätä dokumenttia muutetaan jatkuvasti.  Varmistukaa siitä, että
     tutkitte Debian 2.2 -sivuilta (http://www.debian.org/releases/2.2/)
     2.2-version viimeisimmät tiedot.  Tämän asennusmanuaalin päivitetyt
     versiot ovat saatavissa paikassa Official Install Manual pages
     (http://www.debian.org/releases/2.2/powerpc/install).


1.6. Tämän dokumentin rakenne
-----------------------------

     Tämän oppaan tarkoituksena on toimia ohjekirjana Debianin
     ensikäyttäjille.  Lukijalta ei edellytetä erityisosaamista.  Lukijan
     kuitenkin oletetaan tuntevan laitteistonsa toiminta pääpiirteissään.

     Konkarikäyttäjät löytänevät myös kiinnostavaa viitetietoa tästä
     kirjoitelmasta, vähimmäisasennuksen koosta, Debianin asennusohjelman
     tukemista laitekokoonpanoista tai vastaavista asioista.  Kehotamme
     konkareita siirtymään suoraan kappaleiden välillä.

     Tämä opas on kirjoitettu luettavaksi järjestyksessä, lukija ohjataan
     näin asennuksen alusta loppuun.  Seuraavassa on tarvittavat
     asennusvaiheet ja kutakin vastaavat tämän oppaan kohdat.

     1.   Selvittäkää soveltuuko asennusohjelma käytettäväksi
          laitteistossanne, kohta Luku 2, `Laitteistovaatimukset'.

     2.   Ottakaa järjestelmästänne varmuuskopio sekä suunnitelkaa ja
          suorittakaa kaikki laitteistolisäykset ennen Debianin
          asentamista, kohta Luku 3, `Ennen asennuksen aloittamista'.

     3.   Osioikaa kiintolevynne kohdan Luku 4, `Kiintolevyn levyosiot'
          mukaan.  Osiointi on erittäin tärkeä osa-alue, koska sen kanssa
          joutuu tulemaan toimeen hyvän tovin.

     4.   Kohdassa Luku 5, `Debianin asennusvaihtoehdot' eri tavat asentaa
          Debian on esitelty.  Valitkaa ja valmistelkaa asennustaltionne
          tämän mukaisesti.

     5.   Seuraavaksi teidän tulee käynnistää asennusohjelma.  Tätä
          vaihetta kuvataan luvussa Luku 6, `Asennusohjelmiston
          käynnistys'.  Siinä on myös vianpaikallistamisohjeita, mikäli
          teillä on vaikeuksia laitteistonne käynnistämisessä.

     6.   Säätäkää alustavasti tietokonejärjestelmänne.  Tästä kerrotaan
          luvussa Luku 7, ``dbootstrap'-ohjelman käyttö järjestelmän
          ensimmäisten asetusten tekoon' alkaen kohdasta Kohta 7.1,
          `Johdatus `dbootstrap':iin' kohtaan Kohta 7.12, ```Tee
          verkkoasetukset'''.

     7.   Asentakaa perusjärjestelmä luvun Kohta 7.13, ```Asenna
          peruskokoonpano''' mukaan.

     8.   Käynnistäkää juuri asennettu perusjärjestelmä ja tehkää muutama
          perusjärjestelmän asennuksen jälkeinen toimenpide kohdan Kohta
          7.16, `Totuuden hetki' mukaan.

     9.   Asentakaa loput järjestelmästä ohjelmien `dselect' tai `apt-get'
          avulla luvun Kohta 7.24, `Asennuksen loppuun saattaminen'
          mukaisesti.

     Kun olette kerran saanut asennettua järjestelmän, lukekaa kappale Luku
     8, `Seuraavat vaiheet ja minne mennä seuraavaksi'.  Luvussa
     selvitetääm, mistä löytää enemmän tietoa Unixista ja Debianista sekä
     miten käyttöjärjestelmän ydin korvataan uudella.  Siinä tapauksessa,
     että haluatte rakentaa oman asennusohjelman lähdekoodeista, tutustukaa
     kohtaan Luku 9, `Teknistä tietoa käynnistyslevykkeistä'.

     Lopuksi tietoja tästä oppaasta ja sen kehittämiseen osallistumisesta
     on kohdassa Luku 10, `Administrivia'.


1.7. VAROITUS: Tämä dokumentti on kokeiluvaiheessa
--------------------------------------------------

     Tämä kirjoitelma on alustava Debian-asennusmanuaalin esiversion
     käännös.  Sen tiedetään olevan epätäydellinen, ja se luultavasti
     sisältää virheitä, rikkoo kielioppia, jne.  Jos näette tekstin "FIXME"
     tai "TODO", voitte olla varma siitä, että tiedämme jo sen kappaleen
     olevan epätäydellinen.  Kuluttaja varokoon.  Kaikki apu, ehdotukset ja
     erityisesti korjaukset otetaan mielellään vastaan.

     Erityisesti tämän kirjoitelman versiot, jotka eivät koske x86:ta, ovat
     epätäydellisiä, epätarkkoja ja testaamattomia.  Apua tarvitaan!

     Tämän dokumentin työversiot voi löytää osoitteesta
     http://www.debian.org/releases/2.2/powerpc/install.  Siellä on eri
     laitteistoalustojen alihakemistot tälle dokumentille.
     `source'-hakemisto sisältää dokumentin SGML-lähdetekstit, joka on
     oikea alue korjausten tekemistä varten.  Huomatkaa, että tämä alue
     rakennetaan uudelleen kerran päivässä `boot-floppies' -hakemiston
     CVS-alueesta.


1.8. Tekijänoikeuksista ja ohjelmistojen käyttöluvista
------------------------------------------------------

     Olette varmaankin lukenut lisenssit eli käyttöluvat, jotka tulevat
     useimpien kaupallisten ohjelmistojen ohessa --- niiden mukaan voitte
     käyttää ohjelmasta vain yhtä kopiota yhdessä tietokoneessa.  Debian
     GNU/Linux -järjestelmä ei vaadi tätä.  Kannustamme teitä laittamaan
     Debianin jokaiseen koulunne tai työpaikkanne tietokoneeseen.
     Lainatkaa sitä ystävillenne, ja auttakaa heitä asentamaan se
     tietokoneisiinsa.  Voitte jopa tehdä siitä tuhansia kopiota ja _myydä_
     ne --- tietyin rajoituksin.  Tämä kaikki on mahdollista, koska Debian
     perustuu _vapaaohjelmiin_.

     Vapaaohjelma ei ole välttämättä tekijänoikeutta vailla.  Se ei
     myöskään tarkoita, että ostamaanne CD-levyä, jolla nämä ohjelmat ovat,
     jaeltaisiin ilmaiseksi.  Ohjelman vapaus tarkoittaa osin sitä, että
     yksittäisten ohjelmien lisenssit eivät vaadi teiltä erillistä maksua
     ohjelmien jälleenjakelun tai käytön erioikeudesta.  Se tarkoittaa
     myös, että kuka tahansa saa täydentää, sovittaa tai muuttaa näitä
     ohjelmia ja jakaa työnsä hedelmiä yhtä lailla.[1]

     Monet järjestelmämme ohjelmista on saatavilla _GNU-yleiskäyttöluvan_
     eli _General Public Licensen (GPL)_ mukaisina.  GPL edellyttää, että
     ohjelman _lähdekoodi_ on saatavilla, aina kun ohjelman kopioita
     jaellaan.  Tämä varmistaa sen, että teillä, arvoisalla käyttäjällä, on
     mahdollisuus muuttaa ohjelmia.  Siispä tarjoamme kaikkiin
     Debian-järjestelmän[2] ohjelmiin lähdekoodin.  Muitakin tekijänoikeus-
     ja ohjelmistolisenssimuotoja on käytetty Debianissa tarjolla olevissa
     ohjelmissa.  Tarvittaessa löydätte kunkin ohjelman tekijänoikeus- ja
     käyttöoikeustiedot tiedostosta `/usr/doc/<pakettinimi>/copyright' heti
     järjestelmänne asennuksen jälkeen.

     Lisätietoja käyttöluvista ja siitä, mikä on riittävän vapaata Debianin
     pääjakeluun pääsyyn, saa julistuksesta Debian Free Software Guidelines
     (http://www.debian.org/social_contract#guidelines).

     Kaikkein tärkein lakeja koskeva tieto on se, että näihin ohjelmiin ei
     liity _mitään takuita_.  Ohjelmat luoneet ohjelmoijat ovat tehneet
     tekonsa koko yhteisön hyväksi.  Mitään takuita ei ole annettu
     ohjelmien käyttökelpoisuudesta johonkin tiettyyn tarkoitukseen.  Koska
     nämä ohjelmat ovat vapaita, teillä on kuitenkin mahdollisuus muunnella
     tarvittaessa ohjelmia tarpeidenne mukaisiksi --- sekä nauttia muiden
     tällä tavoin ohjelmiin jo tekemistä laajennuksista.

[1]  Huomatkaa, että emme anna saataville monia pakkauksia, jotka eivät
     täytä meidän vapauskriteereitämme. Näitä jaetaan sen sijaan alueilla
     `contrib' tai `non-free', ks. Debian FAQ
     (http://www.debian.org/doc/FAQ/), kohdasta ``The Debian FTP
     archives''. 

[2]  Debian-lähdepakettien löytämisestä ja purkamisesta on tietoa oppaassa
     Debian FAQ (http://www.debian.org/doc/FAQ/). 


-------------------------------------------------------------------------------


2. Laitteistovaatimukset
------------------------

     Tässä luvussa kuvataan Debianin laitteistovaatimukset ja kerrotaan,
     missä on lisätietoja GNU:n ja Linuxin tukemista laitteista.


2.1. Tuetut laitteet
--------------------

     Debian ei aseta lisärajoituksia laitteiston suhteen siihen mitä Linux
     ydin ja GNU-työkalut jo vaativat.  Tästä syystä Debianille kelpaavat
     kaikki prosessoriarkkitehtuurit ja laitealustat joille Linux ydin,
     libc, `gcc', jne.  on siirretty ja joille Debian-siirros on olemassa.

     Joitakin rajoituksia tuettujen laitteistojen suhteen on kuitenkin
     käynnistyslevykkeissa.  Jotkin Linuxin tukemat laitealustat eivät ehkä
     ole suoraan käynnistyslevykkeiden tukemia.  Tässä tapauksessa voidaan
     joutua tekemään räätälöity käynnistyslevyke tai tutkimaan
     mahdollisuutta verkkoasennukseen.

     Sen sijaan että pyrkisi kaikkien erilaisten tuettujen PowerPC
     laitekonfiguraatioiden kuvaamiseen, tämä osa sisältää yleistä tietoa
     ja viitteitä lisätietoihin.

2.1.1. Tuetut prosessoriarkkitehtuurit
--------------------------------------

     Debian 2.2 tukee neljää prosessoriarkkitehtuuria: Intel x86 -pohjaiset
     prossorit; Motorola 680x0 koneet kuten Atari, Amiga ja Macintosh; DEC
     Alpha -laitteet; ja Sun SPARC -laitteet.  Näihin viitataan nimillä
     _i386_, _m68k_, _alpha_ ja _sparc_.

     Tässä käsikirjassa kuvataan asennus
     _powerpc_-prosessoriarkkitehtuurille.  Käsikirjasta on erilliset
     versiot muille arkkitehtuureille.

2.1.2. Prosessori, emolevy ja näytönohjain
------------------------------------------

2.1.3. Monisuoritinjärjestelmät
-------------------------------

     Monisuoritinjärjestelmien tuki -- jota kutsutaan myös "symmetrinen
     moniprosessointi", "symmectric multi-prosessing" tai SMP -- on
     olemassa tälle arkkitehtuurille.  Tavallinen Debian 2.2
     käyttöjärjestelmän ytimen (kernel) versio ei kuitenkaan tue SMP:tä.
     Tämä saattaa olla epämukavaa, mutta ei pitäisi estää asennusta, koska
     tavallinen ei-SMP käyttöjärjestelmän ytimen pitäisi käynnistyä
     SMP-järjestelmissä (ydin käyttää vain ensimmäistä CPU:ta).

     Jotta monisuoritinjestelmästä päästään hyötymään, on Debianin
     vakioydin korvattava.  Ohjeita tämän tekemiseen löytyy Kohta 8.4,
     `Uuden ytimen kääntäminen':sta.  Tätä kirjoitettaessa (ytimen versio
     2.2.19) SMP:n ottaminen käyttöön tapahtuu muokkaamalla ytimen päätason
     Makefile-tiedostoa ja poistamalla kommenttimerkki riviltä jossa lukee
     `SMP = 1'.  Mikäli käännät ohjelmia moniprosessorijärjestelmässä,
     tutustu `-j' -optioon make(1):n manuaalisivulla.


2.2. Asennustaltiot
-------------------

     Debian voidaan asentaa neljältä eri asennustaltiolta: levyke, romppu,
     paikallinen levyosio tai verkkoasennus.  Saman Debian asennuksen eri
     vaiheet voivat käyttää eri taltiota, tarkemmin Luku 5, `Debianin
     asennusvaihtoehdot'.

     Asennus levykkeeltä on yleinen vaihtoehto, vaikkakin yleensä vähiten
     suositeltava.  Levykeasennuksessa on ensin tehtävä käynnistys Rescue
     Floppy:lta.  Yleensä tarvitaan vain High Density (1440 kilotavun) 3.5
     tuuman "korppu"asema.

     Asennus rompulta on myös tuettu eräillä laitealustoilla.  Mikäli laite
     tukee käynnistystä (boottaamista) rompulta, on mahdollista asentaa
     kokonaan ilman levykkeitä.  Vaikka rompulta ei voisikaan bootata,
     romppua voi käyttää muiden asennusmenetelmien yhteydessä, kun
     käynnistys on tehty muilla tavoin, katso Kohta 6.3, `Installing from a
     CD-ROM'.

     Asennus paikalliselta levyltä on myös mahdollista.  Mikäli on vapaata
     tilaa muissa levyosioissa kuin siinä johon halutaan asentaa, tämä on
     erittäin hyvä vaihtoehto.  Joillakin laitealustoilla on jopa omia
     asennusmenetelmiä, nimittäin käynnistys AmigaOS:ta, TOS:sta tai
     MacOS:sta.

     Viimeinen vaihtoehto on verkkoasennus.  Voit asentaa NFS:n kautta.
     Levyton asennus, jossa liitetään verkosta (NFS mountataan) kaikki
     paikalliset levyosiot, on vielä yksi vaihtoehto.  Voit myös
     _käynnistää_ laitteistosi verkosta, käyttäen `tftp':tä.  Kun
     peruskokoonpano on asennettu, voidaan loput järjestelmästä asentaa
     millä tahansa verkkoyhteydellä (mukaanlukien PPP) FTP:n, HTTP:n tai
     NFS:n avulla.

     Täydellisemmät kuvaukset näistä asennustavoista, ja hyödyllisiä
     vihjeita parhaan asennustavan valintaan löytyy Luku 5, `Debianin
     asennusvaihtoehdot'.  Jatka kuitenkin lukemista varmistuaksesi siitä,
     että laite jolta aiot käynnistää ja asentaa on Debianin
     asennusohjelmiston tukema.

2.2.1. Tuetut massamuistit
--------------------------

     Debian käynnistyslevykkeillä oleva käyttöjärjestelmän ydin on tehty
     toimimaan mahdollisimman monessa erilaisessa tietokonejärjestelmässä.
     Harmillisesti tämä kasvattaa ytimen kokoa useilla laiteajureilla joita
     ei koskaan käytetä (Kohta 8.4, `Uuden ytimen kääntäminen' neuvoo miten
     oma ydin (kernel) tehdään).  Mahdollisimman monen laitteen tukeminen
     on kuitenkin toivottavaa jotta Debian voitaisiin asentaa
     mahdollisimman monenlaisiin laitteisiin.  POWERPC-TODO -- storage
     systems supported by linux but not supported by boot disks


2.3. Keskusmuistin ja levytilan määrä
-------------------------------------

     Asennusta varten pitää olla keskusmuistia (RAM) vähintään 5MB ja
     levytilaa vähintään 64MB.  Mikäli haluat asentaa kohtuullisen määrän
     ohjelmia, mukaanlukien X Window -järjestelmä, tarvitaan vähintään
     300MB levytilaa.  Lähes kaiken kattavaan asennukseen tarvitaan noin
     800MB.  Haluttaessa asentaa _kaikki_ mitä Debian-jakelupaketissa on
     tarvitaan luultavasti noin 2GB, mutta kaiken asentaminen ei ole
     järkevää koska osa ohjelmapaketeista törmää muihin (eli ne eivät voi
     olla samaan aikaan asennettuina).


2.4. Oheislaitteet ja muu laitteisto
------------------------------------

     Linux tukee laajaa valikoimaa oheislaitteita kuten hiiriä, tulostimia,
     kuvanlukijoita, modeemeita, verkkokortteja, PCMCIA-laitteita jne.
     Mitään näistä laitteista ei kuitenkaan tarvita järjestelmän
     asennusvaiheessa.  Tässä osassa on tietoa laitteista joita
     asennusohjelma nimenomaan _ei_ tue, vaikka ne saattavatkin olla
     tuettuja Linuxissa.  POWERPC-TODO -- NICs supported by linux but not
     supported by boot disks


2.5. Laitteiden ostaminen erityisesti GNU/Linuxia varten
--------------------------------------------------------

     Nykyään on useita laitetoimittajia jotka toimittavat
     tietokonelaitteistoja esiasennettuna Debianilla tai muilla GNU/Linux
     levitysversioilla.  Voit joutua maksamaan enemmän tästä edusta, mutta
     voit olla jonkin verran levollisemmalla mielellä, kun voit olla varma
     että GNU/Linux tukee laitteistoa hyvin.

     Vaikka ostaisitkin tietokonelaitteiston jossa on Linux mukana, tai
     jopa käytetyn laitteisto, on silti tärkeä tarkistaa että Linuxin ydin
     tukee laitteistoa.  Tarkista onko laitteistosi mainittu yllä olevissa
     viitteissä.  Ilmoita myyjälle (jos sellainen on) olevasi ostamassa
     Linux-järjestelmää.  Hanki kone Linuxia tukevilta laitevalmistajilta.

2.5.1. Vältä suojattuja tai suljettuja laitteita
------------------------------------------------

     Jotkut oheislaitteiden valmistajat yksinkertaisesti eivät kerro meille
     miten heidän laitteilleen tehdään laiteajureita.  Toiset eivät anna
     dokumentaatiota käyttöömme ilman salassapitosopimusta, joka estäisi
     meitä levittämästä Linux lähdekoodia.  Eräs esimerkki on IBM:n
     kannettavien tietokoneiden DSP äänilaite viime aikoina julkistetuissa
     ThinkPad malleissa --- joissain näissä malleista äälaite toimii myös
     modeemina.  Toinen esimerkki on vanhempien Macintosh -mallistojen
     suojattu laitteisto.

     Koska meidän ei ole sallittu tutustua näiden laitteiden
     dokumentaatioon, ne yksinkertaisesti eivät toimi Linuxissa.  Voit olla
     avuksi tässä pyytämällä tuollaisten laitteiden valmistajilta
     dokumentaation julkistamista.  Mikäli riittävän moni pyytää, he
     huomaavat vapaita ohjelmia käyttävän yhteisön olevan tärkeä markkina.


-------------------------------------------------------------------------------


3. Ennen asennuksen aloittamista
--------------------------------


3.1. Varmuuskopio
-----------------

     Ennen kuin aloitatte, varmistukaa siitä, että kaikista
     nykyjärjestelmänne tiedostoista on otettu varmuuskopio.
     Asennusohjelma saattaa pyyhkiä pois kaiken tiedon kiintolevyltä!
     Asennuksessa käytetyt ohjelmat ovat sangen luotettavia ja useimpia on
     käytetty vuosia; tästä huolimatta virheliike saattaa tulla kalliiksi.
     Vaikka varmuuskopio onkin olemassa, kannattaa olla varovainen ja
     harkita, mitä vastaa ja tekee.  Kahden minuutin harkinta voi säästää
     tuntikausien turhan työn.

     Vaikka olisittekin asentamassa monikäynnistysjärjestelmää
     (multi-boot), pitäkää huoli siitä, että että teillä on käsillä
     muidenkin asennettujen käyttöjärjestelmien jakelutaltiot.  Erityisesti
     jos osioitte uudelleen käynnistyslevynne, saatatte joutua asentamaan
     uudelleen käyttöjärjestelmänne latausohjelman (boot loader), tai jopa
     joissain tapauksissa (kuten Macintosh) koko käyttöjärjestelmän.


3.2. Tarvittavia tietoja
------------------------

     Tämän ohjeen lisäksi tarvitsette the cfdisk
     (cfdisk.txt)-manuaalisivun, the mac-fdisk (mac-fdisk.txt)
     -manuaalisivun, the dselect-tutoriaalin (dselect-beginner) sekä oppaan
     Linux/PowerPC FAQ
     (http://www.dartmouth.edu/cgi-bin/cgiwrap/jonh/lppc/faq.pl).

     Mikäli tietokoneenne on kytkettynä tietoverkkoon kiinteästi 24 tuntia
     vuorokaudessa (esim.  Ethernetillä tai vastaavalla --- ei PPP:llä),
     teidän pitää kysyä verkon ylläpitäjältä seuraavat tiedot:

        * Koneen nimi (hostname, isäntänimi, mahdollisesti voitte valita
          tämän itse)

        * Verkkoaluenimi (domain).

        * Tietokoneenne IP-numero (IP address).

        * Verkon IP-numero (network address).

        * Verkkonne peitto (netmask).

        * Verkkonne yleislähetysosoite (broadcast).

        * Oletusyhdyskäytävän IP-numero (default gateway), jos verkostanne
          yleensä _on_ portti ulos.

        * Nimipalvelimen (DNS, Domain Name Service) IP-numero.

        * Kytkeydyttekö verkkoon Ethernet-liitännällä?

        * Onko verkkokorttinne PCMCIA-kortti; tällöin, PCMCIA-ohjaimen
          tyyppi?

     Jos tietokoneenne ainoa verkkoyhteys toimii PPP:tä tai vastaavaa
     soittoyhteyttä käyttävän sarjaväylän kautta, ette varmaankaan ole
     asentamassa peruskokoonpanoa verkosta.  Tällöin verkkoasetuksista ei
     tarvitse välittää, ennen kuin järjestelmä on asennettu valmiiksi.  Ks.
     kohta Kohta 7.23, `PPP:n käyttöönotto' alla PPP:n asettamiseksi
     Debianissa.


3.3. Ennen asennusta tehtävät laitteisto- ja käyttöjärjestelmäasetukset
-----------------------------------------------------------------------

     Joskus järjestelmää täytyy hieman virittää ennen asennusta.
     x86-koneet ovat erityisen ikäviä tässä suhteessa; muiden
     arkkitehtuurien asennusta edeltävät asetukset ovat huomattavasti
     yksinkertaisempia.

     Tämä osa käy läpi asennusta edeltävät laitteistosäädöt, jos sellaisia
     nyt yleensä tarvitaan ollenkaan, ennen Debianin asennusta.  Yleensä
     tämä tarkoittaa kovoasetusten tarkistamista ja mahdollista
     muuttamista.  "Kovo" eli "firmware" on laitteistoon sulautettu
     ohjelmisto; sen tärkein tehtävä on huolehtia laitteen
     kylmäkäynnistyksestä (juuri sen jälkeen, kun virta on kytketty
     päälle).

3.3.1. Prosessorin ylikellotus
------------------------------

     Moni on yrittänyt mm.  käyttää 90 MHz:n prosessoriaan 100 MHz:n
     taajuudella.  Joskus se onnistuu, mutta on lämpötilalle ja muille
     tekijöille herkkää, ja saattaa jopa vahingoittaa konetta.  Eräs tämän
     dokumentin laatijoista ylikellotti konettaan vuoden ajan, ja sitten
     lopulta kone rupesi odottamatta antamaan keskeytyksiä `gcc'-ohjelmalle
     tämän kääntäessä käyttöjärjestelmän ydintä.  Kun keskusyksikön taajuus
     säädettiin takaisin nimellisarvoon, ongelma katosi.

3.3.2. Huonot muistipiirit
--------------------------

     `gcc'-kääntäjä nääntyy yleensä ensimmäisenä huonoihin muistipiireihin
     (tai muihin satunnaisesti tietoa muuttaviin laiteongelmiin).  Tämä
     johtuu siitä, että kääntäjä rakentaa valtavia tietorakenteita ja käy
     niitä läpi toistuvasti.  Virhe näissä tietorakenteissa saa sen
     suorittamaan kelvottoman käskyn tai viittaamaan olemattomaan
     osoitteeseen.  Tämän oireena `gcc' keskeytyy "unexpected signal"
     -virheeseen.


-------------------------------------------------------------------------------


4. Kiintolevyn levyosiot
------------------------


4.1. Taustaa
------------

     Levyosiot tarkoittavat levyn jakamista osiin.  Jokainen osa on jaon
     jälkeen riippumaton muista.  Tätä voi verrata seinien pystyttämiseen
     talossa; jos lisäät huonekaluja yhteen huoneeseen se ei vaikuta muihin
     huoneisiin.

     Mikäli koneessasi on jo käyttöjärjestelmä (Windows95, Windows NT,
     OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD) ja haluat tunkea Linuxin samalle
     kiintolevylle, joudut luultavasti tekemään levyosiot (disk partitions)
     uudestaan.  Yleisesti ottaen, mikäli muutetaan levyosiota jossa jo on
     tiedostojärjestelmä, tuhotaan samalla kaikki levyosiolla ollut tieto.
     Tästä syystä pitäisi aina tehdä varmuuskopio ennen kuin levyosioihin
     kosketaan.  Käytetään taas vertausta talosta ja seinistä: jos siirrät
     seinää, kantaisit varmaan kaikki huonekalut pois tieltä ettet riko
     niitä (tai seinää).

     GNU/Linux tarvitsee ainakin yhden levyosion itselleen.  Yhdessä
     levyosiossa voi olla koko käyttöjärjestelmä, sovellukset ja
     henkilökohtaiset tiedostot.  Useimpien mielestä myös sivutus-osio
     (swap)[1] on välttämätön, vaikka tämä ei välttämättä pidäkään
     paikkaansa.  "Swap" on käyttöjärjestelmän työtilaa, sen avulla
     järjestelmä voi käyttää halpaa levytila "näennäismuistina" (virtual
     memory).  Sijoittamalla sivutusalueen omaan levyosioonsa Linux voi
     käyttää sitä huomattavasti tehokkaammin (on mahdollista pakottaa Linux
     käyttämään tavallista tiedostoa sivutusalueena, mutta sitä ei
     suositella).

     Useimmat haluavat kuitenkin GNU/Linux:lle enemmän kuin pienimmän
     mahdollisen määrän levyosioita.  On kaksi syytä jakaa
     tiedostojärjestelmä useaan pienempään levyosioon.  Ensimmäinen on
     turvallisuus.  Jos tiedostojärjestelmä sattuu turmeltumaan, vaikutus
     yleensä rajoittuu yhteen levyosioon.  Näin ollen pitää korvata
     (varmuuskopioilta joita olet huolellisesti tehnyt) vain osa
     järjestelmästä.  Ainakin on syytä harkita juuriosion "root partition"
     luomista.  Tässä osiossa on järjestelmän välttämättömimmät osat.
     Mikäli mitkä muut osiot tahansa turmeltuvat, voit silti käynnistää
     GNU/Linuxin korjataksesi järjestelmän.  Näin voi välttää järjestelmän
     asentamisen alusta alkaen.

     Toinen syy on yleensä tärkeämpi yrityskäytössä, mutta on enemmänkin
     riippuvainen koneen käyttötarkoituksesta.  Olettakaamme jonkin
     ohjelman pillastuvan ja ryhtyvän täyttämään levyä.  Mikäli ongelman
     aiheuttavalla prosessilla on pääkäyttäjän oikeudet (root privileges,
     järjestelmä varaa osan levystä vain pääkäyttäjälle), voi levy äkkiä
     täyttyä.  Tämä ei ole hyvä juttu, koska käyttöjärjestelmän on
     käytettävä tiedostoja (sivutusalueen lisäksi) moneen tarkoitukseen.
     Pulma ei edes välttämättä ole paikallista alkuperää.  Esimerkiksi
     roskaposti (spam) voi helpostikin täyttää levyosion.  Käyttämällä
     useita levyosioita suojataan järjestelmä monilta tämänkaltaisilta
     ongelmilta.  Jos käytetään sähköpostia vielä esimerkkinä,
     sijoittamalla `/var/spool/mail' omalle levyosiolleen suurin osa
     järjestelmästä toimii roskapostista huolimatta.

     Ainoa oikeasti harmillinen piirre useiden levyosioiden käytössä on,
     että etukäteen on vaikea tietää mitkä tarpeet ovat.  Mikäli levyosio
     on liian pieni on joko asennettava järjestelmä uudestaan tai
     jatkuvasti siirreltävä tiedostoja jotta liian pieneen osioon saadaan
     tilaa.  Toisaalta, mikäli levyosio on liian iso, menee hukkaan
     levytilaa jota voitaisiin käyttää muualla.  Levy on nykyään halpaa,
     mutta miksi viskoa rahaa menemään?

[1]  Englanninkielessä ja usein suomessakin puhutaan swap-osiosta, vaikka
     kyseessä on sivutus (paging). Tälle sekaannukselle on historialliset
     syyt, mutta tässä suomennoksessa puhutaan sivutuksesta kun
     tarkoitetaan sivutusta. 


4.2. Järjestelmän suunniteltu käyttötarkoitus
---------------------------------------------

     On tärkeää päättää minkälaista laitteistoa olet tekemässä.  Tästä
     määräytyy levytilan tarve ja se miten kiintolevyjen osiot kannattaa
     tehdä.

     Debian tarjoaa muutaman oletusarvoisen "malliasennuksen" ("Profile",
     katso Kohta 7.21, `Valitse malliasennnus') helpottamaan valintaa.
     Malliasennukset ovat ohjelmapakettien joukkoja.  Joukkoon kuuluvat
     ohjelmapaketit merkitään automaattisesti asennettaviksi.

     Jokaiseen yksittäiseen malliasennukseen liittyy valmiiksi asennetun
     järjestelmän koko.  Vaikka et käyttäisikään näitä malliasennuksia,
     ovat edempänä esitetyt tiedot tärkeitä antamaan osviittaa levyosioiden
     koosta.

     Seuraavat ovat joitakin malliasennuksista (tai itse keksittyjä)
     kokoineen:

     Server_std
          Tämä on pieni palvelinkoneen malliasennus, käyttökelpoinen
          riisuttuna palvelimena jossa ei ole paljoakaan hienouksia
          käyttäjille.  Siinä on FTP-palvelin, webbipalvelin, DNS, NIS ja
          POP.  Levytilaa käytetään noin 50MB ohjelmistoihin;
          palvelinohjelmien datan vaatimaa levytilaa ei ole laskettu
          mukaan.

     Dialup
          Tavanomainen työasema, mukana X Window, graafisia sovelluksia,
          ääni, tekstureita jne.  Levytilaa kuluu yhteensä noin 500MB.

     Work_std
          Riisutumpi työasema, ilman X Window:ta ja X-sovelluksia.
          Mahdollisesti sopiva läppäriin tai kannettavaan tietokoneeseen.
          Levytilan tarve on noin 140Mb.  (Huomautus: eräällä tämän ohjeen
          kirjoittajista on varsin yksinkertainen läppärikokoonpano X11:n
          kanssa, noin 100MB.)

     Devel_comp
          Työasemakokoonpano, jossa kaikki ohjelmistonkehitystyökalut kuten
          Perl, C, C++ jne.  Mikäli lisätään X11 ja muutamia muita
          ohjelmistopaketteja, pitää varautua noin 475MB levytilaan
          tämänkaltaiselle koneelle.

     Muista etteivät yllä mainitut levytilan käytöt huomioi muita
     tiedostoja joita yleensä koneissa on, kuten käyttäjien tiedostot,
     sähköpostit ja muu data.  On parasta varata levytilaa runsaasti omille
     tiedostoille ja datalle.  Erityisesti Debianin `/var'-osio sisältää
     paljon tilatietoa.  `dpkg'-tiedostot (tieto kaikista asennetuista
     paketeista) voivat helposti viedä 20MB; logit ja muut huomioiden
     pitäisi varata ainakin 50MB `/var':lle.


4.3. Laitenimet Linuxissa
-------------------------

     Linuxin levyjen ja levyosioiden nimet ovat erilaiset kuin muissa
     käyttöjärjestelmissä.  Levyosioita tehtäessä on tiedettävä Linuxin
     käyttämät nimet.  Tässä on nimeämiskäytännön perusteet:

        * Ensimmäinen levykeasema on `/dev/fd0'.

        * Toinen levykeasema on `/dev/fd1'

        * Ensimmäinen SCSI-levy (SCSI ID pienin) on `/dev/sda'.

        * Toinen SCSI-levy on `/dev/sdb' ja niin edelleen.

        * Ensimmäinen SCSI CD-ROM asema on `/dev/scd0', tunnetaan myös
          nimellä `/dev/sr0'

        * IDE-ohjaimen "primary" liitännässä oleva master levy on
          `/dev/hda'

        * IDE-ohjaimen "primary" liitännässä oleva slave levy on `/dev/hdb'

        * "Secondary" IDE-ohjaimessa olevat master ja slave -levyt ovat
          vastaavasti `/dev/hdc' ja `/dev/hdd'.  Uusissa IDE-ohjaimissa
          saattaa olla kaksi kanavaa, jolloin ne toimivat kuin kaksi
          ohjainta.

     Kunkin levyn osioihin viitataan lisäämällä kymmenjärjestelmän numero
     levy nimeen: `/dev/sda1' ja `/dev/sda2' tarkoittavat ensimmäistä ja
     toista levyosiota järjestelmän ensimmäisellä SCSI-levyllä.

     Tässä esimerkki elävästä elämästä.  Olettakaamme järjestelmässä olevan
     2 SCSI-levyä, yksi SCSI-osoitteessa (SCSI ID) 2 ja toinen
     SCSI-osoitteessa 4.  Ensimmäinen levy (osoitteessa 2) on siten
     nimeltään `sda' ja toinen `sdb'.  Jos `sda' -levyllä on 5 levyosiota
     (2 primary ja 3 logical), ne ovat nimeltään `sda1', `sda2', `sda5',
     `sda6' ja `sda7' (koska loogisten osioiden numerointi alkaa 5:stä).
     Samalla tavalla nimetään `sdb' -levy ja sen osiot.

     Huomaa: mikäli on kaksi SCSI-ohjainta (SCSI host bus adapters),
     levyjen järjestys saattaa olla sekava.  Paras ratkaisu tässä
     tapauksessa on katsoa käynnistyksen ilmoituksia, olettaen että tiedät
     levyjen mallit.


4.4. Suositus levyosioiden tekemiseen
-------------------------------------

     Kuten edellä kuvattiin, kannattaisi ehdottomasti olla erillinen pieni
     juuriosio ja suurempi `/usr' levyosio, mikäli levyllä vain on tilaa.
     Esimerkkejä on edempänä.  Useimmille käyttäjille riittää aluksi
     mainitut kaksi levyosiota, erityisesti mikäli käytössä on yksi pieni
     levy, koska jakaminen useisiin osioihin saattaa tuhlata tilaa.

     Joissakin tapauksissa saatetaan tarvita erillinen `/usr/local' -osio
     mikäli on aikomus asentaa useita ohjelmia jotka eivät tule Debian
     levitysversion mukana.  Mikäli koneesta tulee sähköpostipalvelin,
     saattaa olla tarpeen luoda `/var/spool/mail' erillisenä osiona.  Usein
     on hyvä ajatus sijoittaa `/tmp' omalle levyosiolleen, esimerkiksi 20
     tai 32MB kokoisena.  Mikäli asennat palvelinkonetta jossa on paljon
     käyttäjätunnuksia, on erillinen iso `/home' osio yleensä eduksi.
     Ylipäätään levyosiot vaihtelevat konekohtaisesti käyttötarkoituksesta
     riippuen.

     Hyvin monimutkaisiin tilanteisiin on syytä lukea Multi Disk HOWTO
     (http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Multi-Disk-HOWTO.html).  Tuo ohje
     sisältää yksityiskohtaista tieto joka enimmäkseen kiinnostanee
     Internetpalveluntarjoajia ja palvelinkoneiden pystyttäjiä.

     Mitä tulee sivutus-osion kokoon, asiasta ollaan montaa mieltä.  Yksi
     peukalosääntö joka toimii hyvin on käyttää sivutukseen yhtä paljon
     levytilaa kuin on keskusmuistia, vaikkakaan ei taida olla hyötyä yli
     64MB:n sivutus-osiosta useimmisssa käyttötarkoituksissa.  Se ei
     myöskään pitäisi olla pienempi kuin 16MB useimmissa tapauksissa.
     Näihin sääntöihin on tietysti poikkeuksia.  Mikäli yrität ratkaista
     10000 yhtälön yhtälöryhmää koneessa jossa on 256MB keskusmuistia,
     saatat tarvita Gigatavun verran (tai enemmänkin) sivutustilaa.


4.5. Esimerkkejä
----------------

     Esimerkiksi kirjoittajan kotikoneessa on 32MB keskusmuistia ja 1,7GB:n
     IDE-levy `/dev/hda'.  500MB:n DOS osio on `/dev/hda1' (olisi pitänyt
     pistää 200MB kun ei sitä koskaan käytetä)[Joo joo, niin ne kaikki
     sanoo.  Suom.  huom.].  32MB:n sivutus-osio on `/dev/hda3' ja loput
     (noin 1,2GB `/dev/hda2') on Linux osiota.


4.6. Levyosioiden teko ennen asennusta
--------------------------------------

     Levyosiot voi tehdä joko ennen Debianin asennusta tai asennuksen
     aikana.  Mikäli koneessa käytetään vain Debiania, pitäisi levyosiot
     tehdä asennuksen yhteydessä (Kohta 7.5, ```Tee kiintolevylle
     levyosiot''').  Mikäli koneessa on enemmän kuin yksi
     käyttöjärjestelmä, pitäisi yleensä tehdä kunkin käyttöjärjestelmän
     levyosiot käyttöjärjestelmän omilla työkaluilla.


-------------------------------------------------------------------------------


5. Debianin asennusvaihtoehdot
------------------------------

     Debianin voi asentaa eri lähteistä, sekä paikallisasennuksena (CD,
     kiintolevy, levykkeet) että etäasennuksena (FTP, NFS, PPP, HTTP).
     Debian tukee myös suurta valikoimaa laitteistokokoonpanoja, joten
     teillä saattaa olla valintoja vielä tekemättä ennen aloittamista.
     Tämä kappale kuvailee näitä valintoja ja esittää, kuinka ne voi tehdä.

     Jokaista eri asennusvaihetta kohden voi tehdä eri valintoja.  Voitte
     esimerkiksi käynnistää asennuksen levykkeiltä, mutta sitten syöttää
     asennuksen myöhemmille vaiheille tiedostoja kiintolevyltä.

     Samalla, kun asennus etenee, siirrytte pienestä vähään kykenevästä
     vain keskusmuistissa elävästä järjestelmästä täysin ominaisuuksin
     varustettuun Debian GNU/Linux -järjestelmään asennettuna
     kiintolevylle.  Eräs varhaisten asennusvaiheiden tärkeimmistä
     tavoitteista on lisätä järjestelmän tukemien laitteiden (esim.
     ohjainkorttien) ja ohjelmien (esim.  verkkoprotokollien ja
     tiedostojärjestelmäajureiden) määrää.  Myöhemmät asennusvaiheet voivat
     vastaavasti käyttää laajempaa asennuslähdevalikoimaa kuin aiemmat.

     Helpoin reitti useimmille on käyttää Debian CD -levykokoelmaa.  Jos
     teillä on nämä levyt, ja koneenne tukee suoraan CD:ltä käynnistämistä,
     hyvä!  Vain työntäkää CD koneeseenne, käynnistäkää kone uudelleen ja
     jatkakaa seuraavaan kappaleeseen.  Jos käy niin, että vakioasennus ei
     toimi laitteistossanne, palatkaa takaisin tähän kohtaan ymmärtääksenne
     enemmän teille mahdollisesti sopivista vaihtoehtoisista ytimistä ja
     asennustavoista.  Huomatkaa erityisesti, että jotkut CD-kokoelmat
     tarjoavat eri ytimiä eri CD:illä, joten joltain muulta kuin
     ensimmäiseltä CD:ltä käynnistys saattaa toimia teillä hyvin.


5.1. Asennuksen yleiskuva
-------------------------

     Tämä yleiskuva tarkentaa kohtia, joissa pitää valita asennuslähde tai
     tehdä myöhemmin valittaviin lähteisiin vaikuttava valinta:

     1.   Aloitus tehdään käynnistämällä asennusjärjestelmä.

     2.   Ytimelle pitää välittömästi tarjota lähdelaite (ydin on
          käyttöjärjestelmän keskeinen osa).

     3.   Kysymyssarjaan vastataan alustavien järjestelmäsäätöjen
          suorittamiseksi.

     4.   Ajureille tarjotaan lähde.

     5.   Valitaan ladattavat ajurit.

     6.   Perusjärjestelmän asennukselle tarjotaan lähde.

     7.   Järjestelmä käynnistetään uudelleen, ja sen jälkeen tehdään
          muutamia loppusäätöjä.

     8.   Lisäksi, miltei välttämättä, asennetaan lisäohjelmia ja tarjotaan
          yksi tai useampi lähde niille.

     Kun teette valintoja, pitää muutama riippuvuussuhde pitää mielessä.
     Ensimmäinen käsittää ytimen valinnan.  Järjestelmän ensikäynnistystä
     varten valitsemanne ydin on sama, jota täysin säädetty järjestelmänne
     tulee käyttämään.  Koska ajurit riippuvat ytimestä, teidän pitää
     valita sellainen lähde ajureille, mikä toimii ytimenne kera.  Palaamme
     lyhyesti oikean ytimen valinnan yksityiskohtiin.

     Pakasta vedettynä eri ytimillä on myös eri verkkokyvyt, jotka joko
     laajentavat tai rajoittavat lähdevalintoja, varsinkin asennuksen
     aikaisessa vaiheessa.

     Lopuksi tietyt ajurit, jotka valitsette ladattavaksi, voivat kytkeä
     lisälaitteita (esim.  verkkokortteja, kiintolevyohjaimia),
     tiedostojärjestelmiä (esim.  NTFS tai FS) ja protokollia (esim.  PPP)
     toimimaan, mikä vapauttaa käytettäväksi lisälähteitä
     jatkoasennuksessa.  Tämä saattaa kuulostaa paremmalta, kuin mitä se
     on.  Esimerkiksi, PPP-ajurin lataus ei anna hakea perusjärjestelmää
     puhelinlinjan yli, koska ensin täytyy säätää linjayhteys.  Tämän voi
     tehdä vasta uudelleenkäynnistyksen jälkeen (ellette tee sitä itse).
     Toisaalta NTFS-ajurin lataaminen tekee NTFS-tiedostojärjestelmän heti
     käytettäväksi (tästä ei ole paljon apua aloittelijalle, koska nämä
     täytyy liittää käsin.  Tietenkin tässä oppaassa voisi kertoa
     tällaisista toimenpiteistä...)


5.2. Oikean ytimen valinta
--------------------------

     Laitteistonne sanelee ydinvalinnan.  Valitkaa asianmukainen
     aliarkkitehtuurin hakemisto, lukekaa ohjeet sieltä ja jatkakaa
     asennusta.  Tarkenna tätä osuutta.  Lisää materiaalia siitä, miten
     ydinvalinta toimii CD:iden kanssa.


5.3. Eri asennusvaiheiden asennuslähteet
----------------------------------------

     Tämä osa esittelee laitteistotyypit, jotka _saattavat_ ja yleensä
     _tulevat_ toimimaan eri asennusvaiheissa.  Ei ole taattua, että kaikki
     esitetyt laitetyypit tulevat toimimaan kaikilla ytimillä.  Esimerkiksi
     RAID-laitteet usein eivät ole käytettävissä, ennen kuin asianmukaiset
     ajurit on asennettu.

5.3.1. Esiasennusjärjestelmän käynnistys
----------------------------------------

     Asennusjärjestelmän esikäynnistys on ehkä kaikkein vaativin osa.
     Seuraavassa kappaleessa tarjotaan lisäyksityiskohtia, mutta teidän
     valittavananne on yleensä

        * Rescue Floppy (levykekoneille)

        * käynnistystä tukeva CD-ROM

        * kiintolevy, toisessa käyttöjärjestelmässä ajettavan
          käynnistysohjelman kautta

        * verkon yli, using TFTP:llä

5.3.2. Lähteet ja asennusvaiheet
--------------------------------

     Tarvitsee asiantuntijan läpikäynnin.

     Seuraava taulukko esittää jokaisessa asennusvaiheessa mahdollisesti
     käytettävät lähteet.  Sarakkeet esittävät eri asennusvaiheet
     järjestettynä vasemmalta oikealle esiintymisjärjestyksessä.  Uloin
     sarake oikealla on asennuskanava.  Tyhjä solu tarkoittaa, että kanava
     ei ole saatavilla asennusvaiheessa.  K tarkoittaa sitä, että se on
     saatavilla, ja J, että se on saatavilla joissain tapauksissa.

 käynnistys |  ydinotos | ajurit  | perusjärjestelmä | paketit | kanava
      J     |           |         |                  |         | tftp
      J     |     K     |   K     |         K        |  UGH    | levyke
      J     |     K     |   K     |         K        |   K     | romppu
      J     |     K     |   K     |         K        |   K     | kiintolevy
            |     K     |   K     |         K        |   K     | NFS
            |           |   K     |         J        |   K     | lähiverkko
            |           |         |                  |   K     | PPP

     Esimerkiksi taulukosta näkee, että PPP:llä voi hakea ainoastaan
     paketteja.

     Huomatkaa, että ydinotoksen ja ajurit sisältävää lähdettä kysytään
     vain joillain asennustavoilla.  Jos käynnistätte rompulta, nämä asiat
     haetaan automaattisesti CD-levyltä.  Tärkeää on, että _heti, kun on
     käynnistetty levykkeeltä, voidaan välittömästi vaihtaa johonkin
     parempaan asennuslähteeseen_.  Muistakaa kuitenkin, että teidän
     _pitää_ olla johdonmukainen alkuperäisen käynnistysytimen suhteen.

     Katsokaa edellisestä osasta ymmärtääksenne, mitä käynnistyssarakkeen J
     tarkoittaa, ja tukeeko käytettävä arkkitehtuuri tätä asennustapaa.

     Lähiverkko- ja PPP-rivit viittavat Internet-pohjaiseen
     tiedostosiirtoon (FTP, HTTP ja vastaavat) Ethernetin tai puhelinlinjan
     kautta.  Yleensä tämä ei ole käytettävissä, mutta tietyt ytimet voivat
     sallia tekemään tämän aiemmin.  Konkarikäyttäjät voivat myös käyttää
     näitä yhteyksiä liittääkseen levyjä tiedostojärjestelmään ja
     suorittaakseen asennusta nopeuttavia muita toimintoja.  Näissä
     tapauksissa auttaminen ei kuulu tämän oppaan piiriin.

5.3.3. Suosituksia
------------------

     Hankkikaa Debian GNU/Linux-järjestelmän CD-kokoelma.  Käynnistäkää
     niiltä, jos se on mahdollista.

     Koska olette lukenut näin pitkälle, ette luultavasti ole pystynyt
     siihen tai halunnut sitä.  Jos ongelmanne on vain se, että CD-asemanne
     ei pysty käynnistämään konetta, voitte noutaa ensikäynnistykseen
     tarvittavat tiedostot CD:ltä ja käyttää niitä levykkeiden tekemiseen,
     tai käynnistää toisesta käyttöjärjestelmästä.

     Jos tämäkään ei onnistu, teillä saattaa olla käyttöjärjestelmä, jonka
     käytössä on hieman vapaata levytilaa.  Esiasennusjärjestelmä osaa
     lukea useita tiedostojärjestelmiä (NTFS on poikkeus --- sitä varten
     täytyy ladata ajuri).  Jos se pystyy lukemaan teidän
     tiedostojärjestelmäänne, teidän tulisi ladata ohjeet,
     käynnistysotokset ja apuohjelmat.  Sitten hakekaa olennaisten ajurien
     arkisto yhtenä ainoana tiedostona ja perusjärjestelmä yhtenä
     tiedostona.  Suorittakaa ensikäynnistys ja osoittakaa sitten
     asennusohjelmalle tiedostot, jotka latasitte, kun se kysyy tarvittavaa
     lähdettä.

     Nämä ovat ainoastaan ehdotuksia.  Teidän pitäisi valita ne lähteet,
     jotka ovat mukavimmin saatavilla.  Levykkeet eivät ole mukavia eivätkä
     luotettavia, joten kehotamme teitä pääsemään niistä eroon
     mahdollisimman aikaisin.  Verrattuna olemassaolevasta
     käyttöjärjestelmästä käynnistämiseen ne kuitenkin saattavat tarjota
     siistimmän ympäristön ja helpomman polun, joten ne ovat paikallaan
     käynnistystä varten, jos järjestelmänne niitä tukee.


5.4. Asennusjärjestelmän tiedostojen kuvaus
-------------------------------------------

     Tämä osa sisältää jäsennellyn listan niistä tiedostoista, jotka ovat
     hakemistossa `disks-powerpc'.  Näitä kaikkia ei ehkä täydy imuroida;
     tarvittavat tiedostot määräytyvät käytettävistä käynnistys- ja
     perusjärjestelmätaltioista.

     Useimmat tiedostot ovat levykeotoksia.  Otos on sellainen yksi
     tiedosto, jonka voi kirjoittaa suoraan levykkeelle tarvittavan korpun
     tai lerpun luomiseksi.  Nämä otokset riippuvat ymmärrettävästi
     kohdelevykkeen koosta.  1,44 MB on esimerkiksi se normaalitietomäärä,
     mikä mahtuu 3,5 tuuman vakiokorpulle.  Tämä on ainoa levykekoko, jota
     tuetaan arkkitehtuurissanne.  1,44 MB korppuasemaotokset ovat
     hakemistossa `images-1.44'.

     Jos käytätte webbiselainta verkossa olevassa koneessa tämän oppaan
     lukemiseksi, voinette noutaa tiedostot valitsemalla niiden nimet
     selaimellanne.  Selaimesta riippuen joudutte ehkä tekemään
     erikoistoimenpiteitä tiedoston raakabinäärimuotoisena lataamiseksi.
     Netscapessa esimerkiksi pidetään hiiren oikeanpuoleista näppäintä
     alaspainettuna näpäytettäessä URL:ää tiedoston hakemiseksi.  Tiedostot
     voi ladata tämän oppaan URL:ien avulla tai voitte hakea ne paikasta
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-powerpc/current/,
     tai vastaavasta hakemistosta mistä tahansa Debian-peilistä
     (http://www.debian.org/distrib/ftplist).

5.4.1. Oppaita
--------------

     _Asennusmanuaaleja:_
     install.fi.txt
     install.fi.html
     install.fi.pdf
          Tiedosto, jota luette parhaillanne, perus-ASCII-, HTML- tai
          PDF-muodossa.

     _Eri alustojen asennusasiat:_
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/apus/install.txt
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/chrp/install.txt
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/powermac/install.txt
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/prep/install.txt
          Pikaopas, joka kuvaa kyseisen järjestelmän asennus vaiheittain,
          vastaa tiivistettynä tämän manuaalin osia kappaleesta Luku 5,
          `Debianin asennusvaihtoehdot' kappaleeseen Luku 7,
          ``dbootstrap'-ohjelman käyttö järjestelmän ensimmäisten asetusten
          tekoon'.

          Huomatkaa, että nämä dokumentit ovat väistyviä ja tässä
          valiaikaisesti vain, ennen kuin niiden sisältö voidaan upottaa
          asennusmanuaaliin.

     _Osiointia koskevat ohjelmamanuaalisivut:_
     cfdisk.txt
     mac-fdisk.txt
          Englanninkieliset käyttöohjeet saatavilla oleville
          osiointiohjelmille.

     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/base-contents.txt
          Perusjärjestelmän sisällön luettelo.

     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/md5sum.txt
          Binääritiedostojen MD5-tarkistussummien luettelo.  Jos teillä on
          ohjelma nimeltä `md5sum', voitte sen avulla varmistua siitä, että
          tiedostonne ovat alkuperäisiä ajamalla `md5sum -v -c md5sum.txt'.

5.4.2. Järjestelmän ensikäynnistystiedostoja
--------------------------------------------

     _Rescue Floppy-otoksia:_
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/apus/images-1.44/rescue.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/chrp/images-1.44/rescue.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/powermac/images-1.44/rescue.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/prep/images-1.44/rescue.bin
          Nämä ovat Rescue Floppy-levyotoksia.  Rescue Floppy-levykettä
          käytetään sekä alkuasetusten tekemiseen että hätätilanteissa,
          joissa järjestelmänne ei enää käynnisty jostain syystä.  Siksi on
          suositeltavaa, että kirjoitatte tämän levyotoksen levykkeelle,
          vaikka ette käyttäisikään levykkeitä asennukseen.

     _Juuriotoksia:_
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/apus/images-1.44/root.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/chrp/images-1.44/root.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/powermac/images-1.44/root.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/prep/images-1.44/root.bin
          Tämä tiedosto on otos väliaikaisesta tiedostojärjestelmästä, joka
          latautuu muistiin, kun käynnistätte pelastuslevykkeeltä.  Tätä
          käytetään CD-ROMilta, kiintolevyltä ja levykkeiltä asennettaessa.

     _Linux-ydin:_
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/apus/linux
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/chrp/linux
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/powermac/linux
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/prep/linux
          Tämä on Linux-ydinotos, jota käytetään kiintolevy- ja
          CD-asennuksissa.  Sitä ei tarvita, jos asennetaan levykkeiltä.

     _TFTP-käynnistysotoksia_
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/prep/images-1.44/boot.bin
          Verkon kautta ensikäynnistettäessä tarvittavia ydinotoksia, ks.
          Kohta 6.4, `Booting from TFTP'.  Yleensä ne sisältävät
          Linux-ytimen ja `root.bin'-juuritiedostojärjestelmän.

5.4.3. Ajuritiedostoja
----------------------

     Nämä tiedostot sisältävät ydinmoduleja eli ajureita kaikenlaisille
     oheislaitteille, jotka eivät ole ensikäynnistyksessä välttämättömiä.
     Haluttujen ajureiden saaminen on kaksivaiheinen toimenpide: ensin
     tunnistetaan se ajuriarkisto, jota haluatte käyttää, ja sitten
     valitaan halutut ajurit.

     Muistakaa, että ajuriarkiston täytyy olla sopusoinnussa alkuperäisen
     ydinvalinnan kanssa.

     _Driver Floppies-otoksia:_
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/apus/images-1.44/driver-1.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/chrp/images-1.44/driver-1.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/chrp/images-1.44/driver-2.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/powermac/images-1.44/driver-1.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/powermac/images-1.44/driver-2.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/prep/images-1.44/driver-1.bin
          Tässä on Driver Floppies-otoksia.

     _Driver Floppies-arkistoja_
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/apus/drivers.tgz
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/chrp/drivers.tgz
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/powermac/drivers.tgz
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/prep/drivers.tgz
          Jos voitte käyttää muutakin kuin levykkeitä, valitkaa näistä
          tiedostoista.

5.4.4. Perusjärjestelmätiedostoja
---------------------------------

     Debianin "perusjärjestelmä" on niiden pakkausten ydinjoukko, jotka
     tarvitaan Debianin ajamiseksi pienimmässä mahdollisessa verkosta
     itsenäisessä kokoonpanossa.  Heti, kun perusjärjestelmä on säädetty ja
     asennettu, koneenne voi toimia "itsenäisesti".

     _Perusjärjestelmäotoksia:_
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/base2_2.tgz
     tai
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-1.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-2.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-3.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-4.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-5.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-6.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-7.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-8.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-9.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-10.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-11.bin
     http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main
     /disks-powerpc/current/images-1.44/base-12.bin
          Nämä tiedostot sisältävät perusjärjestelmän, mikä asennetaan
          Linux-osioonne asennuksen aikana.  Se on vähimmäisvaatimus, jotta
          voisitte asentaa lopun paketeista.  Tiedosto
          `http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-powerpc/current/base2_2.tgz'
          on käytössä joltain muulta kuin levykkeeltä asentamisessa, esim.
          rompulta, kiintolevyltä tai NFS:stä.

     Keskitymme nyt eri lähteille ominaisiin asioihin.  Lukemisenne
     helpottamiseksi ne ilmestyvät samassa järjestyksessä aiemman eri
     asennuslähteitä käsittelevän taulukon rivien kanssa.


5.5. TFTP
---------

     Verkosta ensikäynnistys vaatii teiltä käynnistyslevykkeiden tukeman
     verkkoyhteyden, RARP- tai BOOTP-palvelimen, ja TFTP-palvelimen.
     Nykyään PReP- ja New World PowerMac -järjestelmät tukevat
     verkkokäynnistystä.  Tätä asennustapaa kuvataan kohdassa Kohta 6.4,
     `Booting from TFTP'.


5.6. Levykkeet
--------------

5.6.1. Levykkeiden luotettavuus
-------------------------------

     Ensi kertaa Debiania asentavien suurin pulma näyttää olevan
     levykkeiden luotettavuus.

     Rescue Floppy-levykkeeseen liittyy suurin osa ongelmista, koska sitä
     luetaan laitteistosta suoraan ennen Linuxin käynnistymistä.
     Laitteisto ei useinkaan lue yhtä luotettavasti kuin Linuxin
     levykeajuri, ja se saattaa noin vain jäädä jumiin tulostamatta
     virheilmoitusta lukuvirheen tapahtuessa.  Driver Floppies-levykkeissä
     tai peruslevykkeissä saattaa olla myös vikaa, joka usein paljastuu
     itsestään levy-I/O -virheviestien vuona.

     Jos asennus jää jumiin tietyn levykkeen kohdalla, ensimmäiseksi tulisi
     imuroida uudelleen levykeotos ja kirjoittaa se _toiselle_ levykkeelle.
     Vanhan levykkeen uudelleenalustus ei välttämättä riitä, vaikka
     näyttäisikin siltä, että levyke alustettiin virheittä.  Joskus
     kannattaa yrittää kirjoittaa levyke toisella koneella.

     Eräs käyttäjä ilmoitti, että hänen täytyi kirjoittaa otos levykkeelle
     _kolme_ kertaa, ennen kuin se toimi hienosti tällä kolmannella
     levykkeellä.

     Toiset käyttäjät ovat ilmoittaneet, että tekemällä käynnistys muutaman
     kerran sama levyke levykeasemassa saattaa käynnistys lopulta onnistua.
     Tämä kaikki johtuu viallisista laitteista tai laitteiston sisältämistä
     levykeajureista.

5.6.2. Levykkeiltä käynnistys
-----------------------------

     Levykkeiltä käynnistys on tuettu useimmissa ympäristöissä.  Käy läpi
     ja lisää ne 2 keskustelua m68k:sta.

     Levykkeiltä käynnistämiseksi imuroikaa vain Rescue Floppy- ja Driver
     Floppies-otokset.

     Jos on tarpeen, voitte myös muokata levykettä Rescue Floppy, ks.
     Kohta 9.3, `Rescue Floppy.n ytimen vaihtaminen'.

     Rescue Floppy-levykkeelle ei mahdu juuritiedostojärjestelmän otosta,
     joten juuriotos täytyy kirjoittaa myös toiselle levylle.  Voitte luoda
     tämän levykkeen kirjoittamalla täsmälleen samoin kuin muutkin otokset.
     Sen jälkeen, kun ytin on ladattu Rescue Floppy-levykkeeltä, teiltä
     kysytään juurilevykettä.  Laittakaa tämä levyke asemaan ja jatkakaa
     asennusta.

5.6.3. Perusjärjestelmän asennus levykkeiltä
--------------------------------------------

     Huom: Tämä ei ole suositeltavaa Debianin asentamiseksi, koska
     levykkeet ovat yleensä kaikkein epäluotettavin taltiotyyppi.  Tätä
     suositellaan vain, jos teillä ei ole ennestään muita olemassaolevia
     tiedostojärjestelmiä millään koneenne kiintolevyllä.

     Suorittakaa nämä toimenpiteet:

     1.   Hankkikaa nämä levyotokset (tiedostot on kuvattu tarkemmin
          kohdassa Kohta 5.4, `Asennusjärjestelmän tiedostojen kuvaus')

             * Rescue Floppy-otos

             * Driver Floppies-otokset

             * perusjärjestelmän levyotokset, kuten `base-1.bin',
               `base-2.bin' jne.

             * sekä juuritiedostojärjestelmän otos

     2.   Varatkaa kaikille tarvittaville otoksille riittävä määrä
          levykkeitä.

     3.   Luokaa levykkeet, kuten kohdassa Kohta 5.6.4, `Levykkeiden
          luominen levyotoksista' on neuvottu.

     4.   Asettakaa Rescue Floppy-levyke levykeasemaanne ja käynnistäkää
          kone uudelleen.

     5.   Siirtykää kohtaan Luku 6, `Asennusohjelmiston käynnistys'.

5.6.4. Levykkeiden luominen levyotoksista
-----------------------------------------

     Levyotokset ovat tiedostoja, jotka sisältävät levykkeen täydellisen
     sisällön _raakavedoksena_.  Levyotoksia, kuten `rescue.bin', ei voi
     noin vain kopioida levykeasemalle.  Otostiedostojen kirjoittamiseen
     levykkeelle _raakana_ käytetään erikoisohjelmaa.  Näin on meneteltävä,
     koska nämä otokset ovat levyn raakaesityksiä; sitä tarvitaan tiedoston
     tietojen _sektori sektorilta kopioimiseksi_ levykkeelle.

     Levykkeiden luomiseksi levyotoksista on useita menettelytapoja, jotka
     riippuvat laiteympäristöstä.  Tämä osa kuvaa, kuinka eri ympäristöissä
     luodaan levykkeitä levyotoksista.

     Riippumatta siitä tavasta, mikä valitaan levykkeiden luomiseksi,
     teidän tulee muistaa napsauttaa levykkeen kirjoitussuoja päälle sen
     jälkeen, kun se on valmis.  Tämä varmistaa, että sille ei tule
     vahingossa kirjoitettua.

5.6.4.1. Writing Disk Images From a Linux or Unix System
--------------------------------------------------------

     Levykeotostiedostojen kirjoittamiseksi levykkeille tarvitsette
     luultavasti järjestelmän pääkäyttäjäoikeudet.  Laittakaa hyväkuntoinen
     tyhjä levyke levykeasemaan.  Seuraavaksi, käyttäkää komentoa

          dd if=<tiedosto> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync

     jossa <tiedosto> on yksi levykeotostiedostoista.  `/dev/fd0' on
     yleisesti käytetty levykelaitteen nimi, se saattaa olla erilainen
     omassa työasemassanne (Solariksessa se on `/dev/fd/0').  Komento
     saattaa palautua kehotteeseen, ennen kuin Unix on lopettanut levykkeen
     kirjoituksen, joten tarkkailkaa levykeaseman merkkivaloa ja
     varmistukaa siitä, että valo on sammunut ja levy lakannut pyörimästä
     ennen sen poistamista asemasta.  Joissain järjestelmissä on annettava
     komento levykkeen poistamiseksi asemasta (Solariksessa käytetään
     `eject'-komentoa, ks.  manuaalisivu).

     Jotkin järjestelmät yrittävät automaattisesti liittää levykkeen
     tiedostojärjestelmään, kun se työnnetään levykeasemaan.  Tämä
     ominaisuus täytyy ehkä kytkeä pois päältä voidaksenne kirjoittaa
     levykkeelle _raakana_.  Valitettavasti tämä tehdään eri tavoin eri
     käyttöjärjestelmissä.  Solariksessa varmistutaan siitä, että `vold' ei
     ole käynnissä.  Muiden käyttöjärjestelmien tapauksessa kysykää
     järjestelmän pääkäyttäjältä.


5.7. CD-ROM
-----------

     Romppukäynnistys on yksi helpoimmista asennustavoista.  Tätä
     kirjoittaessa vain PReP- ja New World PowerMac-järjestelmät pystyvät
     käynnistymään Debian GNU/Linux -asennusrompulta.  Jos teillä ei ole
     onnea, ja CD-ROMin sisältämä ydin ei toimi teillä, teidän täytyy
     vaihtaa johonkin toiseen asennustapaan.

     Rompulta asennus on kuvattu kohdassa Kohta 6.3, `Installing from a
     CD-ROM'.

     Huomatkaa, että tietyt CD-asemat saattavat tarvita erikoisajureita,
     joten niitä ei pysty käyttämään asennuksen alkuvaiheissa.


5.8. Kiintolevy
---------------

     Ennestään asennetusta käyttöjärjestelmästä käynnistys on yleensä
     mukava vaihtoehto; joissain järjestelmissä se on ainoa tuettu
     asennustapa.  Tätä tapaa kuvataan kohdassa Kohta 6.2, `Booting from a
     Hard Disk'.

     Eksoottiset laitteet tai tiedostojärjestelmät saattavat rikkoa
     kiintolevyn tiedostot käyttökelvottomiksi asennuksen alussa.  Jos
     Linux-ydin ei niitä tue, ne saattavat olla käyttökelvottomia myös
     lopussa!


5.9. NFS:stä asennus
--------------------

     Tämän asennustavan luonteesta johtuen ainoastaan perusjärjestelmän voi
     asentaa NFS:n kautta.  Teillä pitää olla saatavilla paikallisesti
     Rescue Floppy- ja Driver Floppies -levykkeet valitsemalla jokin
     ylläkuvatuista tavoista.  Perusjärjestelmän asentamiseksi NFS:n kautta
     teidän täytyy tehdä kohdassa Luku 7, ``dbootstrap'-ohjelman käyttö
     järjestelmän ensimmäisten asetusten tekoon' kuvattu vakioasennus.
     Älkää unohtako lisätä Ethernet-korttinne modulia (ajuria) sekä
     NFS-tiedostojärjestelmämodulia.

     Kun `dbootstrap' kysyy, missä perusjärjestelmä on (Kohta 7.13,
     ```Asenna peruskokoonpano'''), teidän tulee valita NFS ja seurata
     ohjeita.


-------------------------------------------------------------------------------


6. Asennusohjelmiston käynnistys
--------------------------------

     Olet jo valinnut käynnistysmenetelmän edellisessä luvussa.
     Käynnistystaltio voi olla Rescue Floppy, käynnistys-romppu, verkko,
     tai jo asennettu käyttöjärjestelmä.  Tämä luku kuvaa muutamia tapoja
     ohjata käynnistystä, yleisiä käynnistyksen aikana esiin tulevia pulmia
     ja keinoja niiden kiertämiseen, tai ainakin keinoja pulmien syiden
     määrittämiseen.


6.1. Käynnistysparametrien arvot
--------------------------------

     Käynnistysparametrit ovat Linuxin ytimelle (kernel) välitettäviä
     parametreja joiden tarkoituksena on varmistua oheislaitteita
     käsiteltävän oikealla tavalla.  Yleensä käyttöjärjestelmän ydin osaa
     itse tutkia (auto-probe) oheislaitteista tarvittavan tiedon.
     Joissakin tapauksissa on ydintä kuitenkin hieman autettava.

     Mikäli käynnistystaltiona on Rescue Floppy tai käynnistys-romppu ,
     pääset `boot:' -kehoitteeseen.  Yksityiskohtaista tietoa
     käynnistysparametrien käytöstä Rescue Floppy:llä on Kohta 6.5,
     `käynnistys: Rescue Floppy'.  Mikäli käynnistät asennusohjelmiston jo
     asennetusta käyttöjärjestelmästä joudut käyttämään muuta tapaa
     käynnistysparametrien arvojen asettamiseen.  Linux BootPrompt HOWTO
     (http://www.linuxdoc.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html); sisältää kaiken
     tiedon käynnistysparametreista; tässä osassa on vain lyhyt hahmotelma
     oleellisimmista parametreista.

     Mikäli käynnistät asennusohjelmistoa ensimmäistä kertaa, kokeile
     käynnistysparametrin oletusarvoja (t.s.  älä aseta arvoja itse) ja
     katso jos se toimii oikein.  Luultavasti näin käy.  Jos ei, voit tehdä
     käynnistyksen uudelleen myöhemmin ja etsiä parametreja jotka
     kertoisivat ytimelle laitteistostasi.

     Kun käyttöjärjestelmän ydin käynnistyy, pitäisi ruudulle aikaisessa
     vaiheessa tulostua `Memory: <avail>k/<total>k available'.  <total>
     pitäisi vastata keskusmuistin kokonaismäärää kilotavuissa.  Mikäli
     koneessa on oikeasti jokin muu määrä muistia, on käytettävä
     `mem=<ram>' -parametria, missä <ram> on muistin oikea määrä, yksikkönä
     "k" kilotavuille ja "m" megatavuille.  Esimerkiksi sekä `mem=8192k'
     että `mem=8m' tarkoittaa 8MB keskusmuistia.

     If you are booting with a serial console, generally the kernel will
     autodetect this.  If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard
     also attached to the computer which you wish to boot via serial
     console, you may have to pass the `console=<device>' argument to the
     kernel, where <device> is your serial device, which is usually
     something like ``ttyS0''.

     Muistutamme taas, että Linux BootPrompt HOWTO
     (http://www.linuxdoc.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html) sisältää kaiken
     tiedon käynnistysparametreista, ja vinkkejä hämärien oheislaitteiden
     käyttöön.


6.2. Booting from a Hard Disk
-----------------------------


6.3. Installing from a CD-ROM
-----------------------------


6.4. Booting from TFTP
----------------------


6.5. käynnistys: Rescue Floppy
------------------------------

     käynnistys Rescue Floppy:lta on helppoa; aseta Rescue Floppy
     ensimmäiseen levykeasemaan, ja käynnistä laitteisto painamalla
     _reset_-nappulaa tai virtakytkimestä.  Levykkeen pitäisi alkaa
     pyörimään, ja näytöllä pitäisi näkyä Rescue Floppy:n esittelyruutu
     jonka lopussa on `boot:'-kehoite.

     Jos käytät jotain muuta käynnistystapaa, seuraa ohjeita ja odota
     kunnes `boot:'-kehoite tulee näkyviin.  Mikäli käytät 1,44MB:tä
     pienempiä käynnistyslevykkeitä tai itse asiassa laitteistollasi aina
     kun käynnistät levykkeeltä, on käytettävä RAM-disk käynnistystä, ja
     tarvitaan Root Disk.

     `boot:'-kehoitteessa voi tehdä kaksi asiaa.  Voi painaa
     funktionappuloita _F1_ -- _F10_ katsoakseen muutaman ruudullisen
     ohjetietoja, tai voi käynnistää järjestelmän.

     Tietoa mahdollisesti hyödyllisistä käynnistysparametreista löytyy
     painamalla _F4_ ja _F5_.  Mikäli lisäät parametreja boot
     -komentoriville, varmistu että kirjoitat käynnistystavan (oletusarvo
     on `linux') ja sanavälin ennen ensimmäistä parametria (t.s.  `linux
     floppy=thinkpad').  Mikäli painat vain _Enter_, on se sama kuin
     kirjoittaisi `linux' ilman mitään parametreja.

     Levykkeen nimi on Rescue Floppy koska sitä voi käyttää järjestelmän
     käynnistämiseen ja korjausten tekemiseen mikäli järjestelmä ei
     käynnisty kiintolevyltä.  Niinpä tämä levyke pitäisi tallettaa
     asennettuasi järjestelmän.  Painamalla _F3_ saa lisätietoja Rescue
     Floppy:n käytöstä.

     Kun painat _Enter_, pitäisi ruudulla näkyä `Loading...', ja sitten
     `Uncompressing Linux...', ja sitten noin ruudullinen tietoa koneesta
     ja oheislaitteista.  Lisätietoa tästä käynnistyksen vaiheesta löytyy
     edempänä.

     Mikäli valitset jonkin muun kuin oletusarvoisen käynnistystavan, esim.
     "ramdisk" tai "floppy", aseta pyydettäessä Root-levyke ensimmäiseen
     levykeasemaan ja paina _Enter_.  (Mikäli valitset floppy1 aseta
     Root-levyke toiseen levykeasemaan.)


6.6. Käynnistysromppu
---------------------

     Käynnistys rompulta tapahtuu yksinkertaisesti asettamalla romppu
     romppuasemaan ja käynnistämällä laite.  Järjestelmän pitäisi
     käynnistyä ja ruudulle tulostua `boot:'-kehoite.  Tässä kohtaa voi
     kirjoittaa käynnistysparametreja ja valita haluttu käyttöjärjestelmän
     ydin.

     _FIXME: facts and documentation about CD-ROMs needed_


6.7. Ytimen käynnistyviestien tulkintaa
---------------------------------------

     käynnistyksen aikana ruudulle saattaa tulostua useita `can't find
     something' -viestejä, tai `something not present', `can't initialize
     <something>' tai jopa `this driver release depends on <something>'.
     Useimmat näistä viesteistä ovat harmittomia.  Ne tulostuvat koska
     asennusohjelmiston käyttämä ydin on tarkoitettu toimimaan
     laitteistoissa joissa on kaikenlaisia oheislaitteita.  Tietystikään
     missään tietyssä tietokoneessa ei ole kaikkia mahdollisia
     oheislaitteita, joten käyttöjärjestelmä saattaa tulostaa muutamia
     valituksia tutkiessaan oheislaitteita joita ei koneessa ole.  Saatat
     myös havaita järjestelmän pysähtyvän hetkeksi.  Näin tapahtuu kun
     odotetaan vastausta oheislaitteelta jota ei tietokoneessa ole.  Mikäli
     käynnistykseen kuluu mielestäsi kohtuuttomasti aikaa, voit tehdä
     räätälöidyn käyttöjärjestelmän ytimen myöhemmin (katso Kohta 8.4,
     `Uuden ytimen kääntäminen').


6.8. Vianetsintä käynnistyksen aikana
-------------------------------------

     Mikäli käynnistyksen aikana on pulmia ja ydin jumittuu, ei tunnista
     oheislaitteita jotka koneessa varmasti on tai ei tunnista kiintolevyjä
     kunnolla, on ensimmäisenä tarkistettava käynnistysparametrit, kuten
     neuvoi Kohta 6.1, `Käynnistysparametrien arvot'.

     Usein pulmat voi ratkaista poistamalla lisä- ja oheislaitteita, ja
     yrittämällä sitten uudelleen.

     Mikäli vieläkin on pulmia, ole hyvä ja lähetä vikailmoitus (bug
     report).  Lähetä sähköposti osoitteella <submit@bugs.debian.org>.  On
     _välttämättä_ kirjoitettava seuraava sähköpostin ensimmäisiksi
     riveiksi:

          Package: <boot-floppies>
          Version: <versio>

     Varmistu että täytät kohtaan <versio> käyttämäsi boot-floppies
     -ohjelmapaketin version.  Jos et tiedä _versio_:ta, käytä sitä
     päivämäärää jolloin imuroit levykkeet, ja liitä mukaan levitysversio
     josta ne sait (t.s.  "stable", "frozen").

     Myös seuraavat tiedot olisi vikailmoituksessa oltava:

          architecture:  powerpc
          model:         <your general hardware vendor and model>
          memory:        <amount of RAM>
          scsi:          <SCSI host adapter, if any>
          cd-rom:        <CD-ROM model and interface type, i.e., ATAPI>
          network card:  <network interface card, if any>
          pcmcia:        <details of any PCMCIA devices>

     Vian luonteesta riippuen saataisi olla hyödyllistä ilmoittaa
     kiintolevyn malli, levyn koko ja näytönohjaimen malli.

     Kuvaa vikailmoituksessa mikä vika on, ja liitä mukaan viimeiset
     ruudulla näkyvät ytimen viestit mikäli ydin jumittui.  Kuvaa tekemäsi
     toimenpiteet jotka johtivat järjestelmän vikatilaan.

     Kirjoita vikailmoitus englanniksi.  Mikäli joudut kirjoittamaan sen
     jollain muulla kielellä, kirjoita ainakin vikailmoitukseen englanniksi
     mitä kieltä muu teksti on.


-------------------------------------------------------------------------------


7. `dbootstrap'-ohjelman käyttö järjestelmän ensimmäisten asetusten tekoon
--------------------------------------------------------------------------


7.1. Johdatus `dbootstrap':iin
------------------------------

     Ohjelma joka käynnistetään kun tietokone on käynnistetty
     asennusohjelmistoon on nimeltään `dbootstrap'.  Se huolehtii
     järjestelmän ensimmäisten asetusten teosta ja "peruskokoonpanon"
     asennuksesta.

     `dbootstrap':n päätehtävä, ja järjestelmän ensimmäisten asetusten
     päätarkoitus, on tehdä järjestelmän tiettyjen perusosien asetukset.
     Näitä ovat esimerkiksi IP-numero, konenimi ja muita verkkoasetusten
     kohtia, jos verkkoasetuksia on.  Näitä ovat myös käyttöjärjestelmän
     "ytimen moduulit", jotka ovat laiteajureita jotka on liitetty (linked)
     ytimeen.  Näihin moduleihin kuuluvat massamuistien laiteajurit,
     verkkoajurit, tuki erikoiskielille (erikoistuki kielille ??) ja tuki
     muille oheislaiteille.

     Näiden perusasioiden asetukset tehdään ensin, koska ne ovat usein
     välttämättömiä jotta järjestelmä toimii kunnolla tai seuraavat
     asennusvaiheet tarvitsevat niitä.

     `dbootstrap' on yksinkertainen merkkipohjainen sovellus (kaikissa
     laitteistoissa ei ole mahdollisuutta grafiikkaan).  Se on hyvin helppo
     käyttää; yleensä se ohjaa asennusvaiheitten läpi suoraviivaisesti
     järjestyksessä.  On myös mahdollista palata takaisin ja tehdä jokin
     vaihe uudestaan jos on tehty virhe.

     Liikkuminen `dbootstrap'-ohjelmassa tapahtuu nuolinäppäimillä,
     _Enter_:llä tai sarkainnäppäimellä (tabulaattori).

     Jos olet kokenut Unix tai Linux-käyttäjä, paina _vasen Alt-F2_
     päästäksesi toiseen _virtuaalikonsoliin_.  Paina siis _Alt_ näppäintä
     välilyöntinäppäimen vasemmalla puolella, ja _F2_ funktionäppäintä,
     yhtä aikaa.  Tämä on erillinen ikkuna jossa suoritetaan Bourne
     -komentotulkin (Bourne shell) `ash'-nimistä kloonia.  Tässä vaiheessa
     on käynnistys tehty "muistilevyltä" (RAM disk), ja käytettävissä on
     rajoitettu joukko Unix-komentoja.  Näet mitä komentoja on
     käytettävissä komennolla

          ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin

     Käytä valikkoja niiden toimintojen tekemiseen jotka voidaan valikosta
     tehdä -- komentotulkki ja komennot ovat vain siltä varalta että jotain
     menee pieleen.  Erityisesti pitäisi aina käyttää valikkoa, eikä
     komentotulkkia, sivutusosion käyttöönottoon, koska valikko-ohjelma ei
     voi havaita että tämä on tehty komentotulkissa.  Paina _Vasen Alt-F1_
     päästäksesi takaisin valikkoon.  Linux tarjoaa 64 virtuaalikonsolia,
     vaikkakin Rescue Floppy käyttää niistä vain muutamaa.

     Virheilmoitukset on yleensä uudelleenohjattu kolmanteen
     virtuaalipäätteeseen (nimeltään `tty3').  Siihen pääsee painamalla
     _Alt-F3_ (pidä _Alt_ näppäin pohjassa ja näpäytä funktionäppäintä
     _F3_; pääset takaisin `dbootstrap'-ohjelmaan painamalla _Alt-F1_.


7.2. ``Debian GNU/Linux asennusohjelman päävalikko''
----------------------------------------------------

     Mahdollisesti näet kysymyslaatikon jossa lukee ``Asennusjärjestelmä
     tutkii järjestelmän tämänhetkistä tilaa ja päättää mikä on asennuksen
     seuraavaksi suoritettava vaihe.''.  Joissakin laitteistossa tämä menee
     ohi liian nopeasti jotta sen ehtisi lukemaan.  Tämä kysymyslaatikko
     tulostetaan päävalikon vaiheiden välissä.  Asennusohjelma,
     `dbootstrap', tarkistaa järjestelmän tilan jokaisen asennusvaiheen
     välissä.  Tämän tarkistuksen johdosta asennus voidaan aloittaa
     uudestaan menettämättä jo tehtyä työtä, mikäli satuit pysäyttämään
     järjestelmän kesken asennusta.  Mikäli joudut käynnistämään asennuksen
     uudestaan, joudut tekemään asetukset väri- tai mustavalkoisesta
     näytöstä, näppäimistölle, ottamaan sivutusosion uudestaan käyttöön ja
     liittämään uudelleen (re-mount) ne levyosiot jotka on jo alustettu.
     Kaikki muu asennusohjelmistossa tehty talletetaan.

     Koko asennuksen ajan saat näkyviisi päävalikon, jonka otsikko on
     ``Debian GNU/Linux asennusohjelman päävalikko''.  Valikon yläosassa
     olevat vaihtoehdot vaihtuvat asennuksessa etenemisen mukaan.  Phil
     Hughes kirjoitti Linux Journal:ssa (http://www.linuxjournal.com/) että
     _kananpoika_ voidaan opettaa asentamaan Debian!  Hän tarkoitti, että
     asennus on pääasiassa _Enter_-näppäimen _nokkimista_.  Asennusvalikon
     ensimmäinen valinta on seuraavaksi tehtävä toimenpide sen mukaan mitä
     järjestelmä on havainnut jo tehdyksi.  Siinä pitäisi lukea
     ``Seuraava'', ja sen kohdalla seuraavaksi suoritettava asennusvaihe.


7.3. ``Tee näppäimistöasetukset''
---------------------------------

     Varmistu että valinta on ``Seuraava'':n kohdalla, ja paina _Enter_
     päästäksesi näppäimistöasetuksien valikkoon.  Valitse näppäimistö joka
     vastaa käyttämäsi kielen standardinäppäimistöä, tai valitse jotain
     samankaltaista jos haluamaasi näppäimistöä ei ole näkyvissä.  Kun
     järjestelmä on asennettu valmiiksi, voit valita näppäimistön
     laajemmasta valikoimasta (suorita pääkäyttäjänä (root) komento
     `kbdconfig' kun asennus on valmis).

     Siirrä valinta haluamasi näppäimistön kohdalle ja paina _Enter_.
     Siirrä valintaa nuolinäppäimillä -- nuolinäppäimet ovat samassa
     paikassa kaikissa näppäimistöissä, ja toimivat kaikilla
     näppäimistöasetuksilla.  Mikäli asennat levytöntä työasemaa, muutama
     seuraava vaihe ohitetaan koska ei ole paikallista levyä jaettavaksi
     levyosioihin.  Tässä tapauksessa seuraava vaihe on Kohta 7.12, ```Tee
     verkkoasetukset''', ja sen jälkeen näkyy kehoite liittää (mount) NFS
     juuriosio kohdassa Kohta 7.8, ```Liitä aikaisemmin alustettu
     levyosio'''.


7.4. Viimeinen mahdollisuus!
----------------------------

     Mainitsimmeko kiintolevyjen varmuuskopioinnista?  Tässä on ensimmäinen
     tilaisuutesi hävittää kaikki tieto kiintolevyiltäsi, ja viimeinen
     mahdollisuutesi tallettaa vanha järjestelmäsi.  Jos et ole ottanut
     varmuuskopiota kaikista kiintolevyistä, poista levyke tai romppu
     asemasta, tee uusi käynnistys ja tee varmuuskopiot.


7.5. ``Tee kiintolevylle levyosiot''
------------------------------------

     Mikäli et vielä ole tehnyt levyosioita Linuxin omalle ja Linuxin
     sivutustiedostojärjestelmille, t.s.  kuten kuvattiin kohdassa Kohta
     4.6, `Levyosioiden teko ennen asennusta', valikon toiminto
     ``Seuraava'' on ``Tee kiintolevylle levyosiot''.  Jos olet jo luonut
     vähintään yhden Linuxin oman ja yhden Linuxin sivutusosion, valikon
     toiminto ``Seuraava'' on ``Alusta ja ota käyttöön levyosio sivutusta
     varten'', tai mahdollisesti voit ohittaa tuon kohdan mikäli
     laitteistossasi on vähän muistia ja otit käyttöön sivutussion
     pyydettäessä heti laitteiston käynnistyttyä.  Mikä toiminto
     ``Seuraava'' valikossa onkin, voit käyttää nuoli alas -näppäintä
     valitsemaan ``Tee kiintolevylle levyosiot''.  Valikon toiminto ``Tee
     kiintolevylle levyosiot'' listaa kiintolevyjä jotka voit osioida, ja
     käynnistää levyosiot tekevän sovellusohjelman.  On tehtävä ainakin
     yksi "Linuxin oma", "Linux native" (tyyppi 83) levyosio, ja
     todennäköisesti haluat ainakin yhden "Linuxin sivutus", "Linux swap"
     (tyyppi 82) levyosion, kuten selitti Luku 4, `Kiintolevyn levyosiot'.
     Jos et varmasti tiedä miten levy osioidaan, palaa takaisin ja lue tuo
     luku.

     Laitteistoarkkitehtuuri määrää mitä ohjelmia on käytettävissä.
     Seuraavat ohjelmat ovat käytettävissä laitteistollasi:

     `cfdisk'
          Helppokäyttöinen kokoruudun levynosiointiohjelma; lue cfdisk
          manual page (cfdisk.txt)

     `mac-fdisk'
          Mac-aware version of `fdisk'; read the mac-fdisk manual page
          (mac-fdisk.txt)

     Jos et ole varma mitä levyosioita tehdä ja kuinka isoja, lue uudestaan
     Luku 4, `Kiintolevyn levyosiot'.

     Sivutusosio on erittäin suositeltava, mutta voit tulla toimeen
     ilmankin jos välttämättä haluat, ja jos laitteistossasi on enemmän
     kuin 16 megatavua keskusmuistia.  Mikäli haluat tehdä näin, valitse
     valikon toiminto ``Ei käytetä sivutusosiota''.


7.6. ``Alusta ja ota käyttöön levyosio sivutusta varten''
---------------------------------------------------------

     Tämä on valikon toiminto ``Seuraava'' tehtyäsi yhden levyosion.  Voit
     valita alustaa ja ottaa käyttöön uuden sivutusosion, ottaa käyttöön
     aikaisemmin alustetun ja olla käyttämättä sivutusosiota.  Aina on
     luvallista alustaa sivutusosio uudelleen, joten valitse ``Alusta ja
     ota käyttöön levyosio sivutusta varten'' paitsi jos varmasti tiedät
     mitä teet.

     Tämä valikon toiminto tarjoaa ensin kysymyslaatikon ``Valitse levyosio
     joka otetaan käyttöön sivutuslaitteena.''.  Oletusarvona tarjottavan
     laitteen pitäisi olla jo valmisteltu sivutusosio; jos näin on, paina
     vain _Enter_.

     Seuraavaksi on mahdollisuus tutkia koko levyosio kiintolevyn
     levypinnoilla olevien vikojen aiheuttamien lukukelvottomien
     levylohkojen (disk block) varalta.  Tämä on tarpeellista jos
     käytettään tai vanhoja SCSI-levyjä, eikä siitä ikinä ole haittaa
     (vaikka saattaakin viedä varsin kauan aikaa).  Kunnolla toimivat levyt
     useimmissa uudenaikaisissa laitteistoissa eivät tarvitse tätä
     toimintoa, koska niissä on omat sisäiset mekanisminsa lukukelvottomien
     levylohkojen merkitsemiseen pois käytöstä.

     Lopuksi tulee varmistuskysely, sillä alustaminen tuhoaa kaiken
     levyosiolla olleen tiedon.  Jos kaikki on hyvin, valitse ``Kyllä''.
     Ruutu välkkyy alustusohjelman suoritusaikana.


7.7. ``Alusta Linux levyosio''
------------------------------

     Tässä kohtaa seuraavan valikon toiminnon pitäisi olla ``Alusta Linux
     levyosio''.  Jos ei ole, on syynä ettet ole vielä tehnyt loppuun asti
     kiintolevyn osiointia, tai et ole valikosta tehnyt sivutusosiota.

     Voit alustaa Linux osion, tai vaihtoehtoisesti voit liittää (mount)
     aikaisemmin alustetun osion.  Huomaa että `dbootstrap' _ei_ päivitä
     vanhaa järjestelmää tuhoamatta sitä.  Mikäli teet päivitystä, Debian
     osaa yleensä päivittää itsensä etkä tarvitse `dbootstrap'-ohjelmaa.
     Debian 2.2 päivitysohjeen paikka on upgrade instructions
     (http://www.debian.org/releases/2.2/powerpc/release-notes/).

     Jos käytät vanhoja levyosioita jotka eivät ole tyhjiä, t.s.  jos
     haluat hävittää niillä olevan tiedon, pitäisi ne alustaa (mikä tuhoaa
     kaikki tiedostot).  Lisäksi on alustettava kaikki levyosiot jotka
     luotiin levyn osioinnin yhteydessä.  Luultavasti ainoa syy liittää
     levyosio alustamatta tässä vaiheessa on, mikäli olet sille jo
     suorittanut jonkin osuuden asennuksesta käyttäen näitä samoja
     asennuslevykkeitä.

     Valitse valikon toiminto ``Seuraava'' alustaaksesi ja liittääksesi
     `/'-levyosion.  Ensimmäisestä osiosta jonka liität tai alustat tulee
     `/' (lausutaan juuriosio eli "root").  On mahdollista tutkia levy
     lukukelvottomien lohkojen varalta, kuten sivutusosion alustamisen
     yhteydessä.  Tästä ei ole mitään vahinkoa, mutta se saattaa viedä 10
     minuuttia tai enemmän mikäli levy on iso.

     Kun olet liittänyt `/'-osion, ``Seuraava'' toiminto valikossa on
     ``Asenna käyttöjärjestelmän ydin ja moduulit'', paitsi jos olet jo
     suorittanut joitakin asennusvaiheita.  Voit nuolinäppäimillä valita
     valikosta toimintoja alustaaksesi tai liittääksesi levyosioita mikäli
     niitä on vielä ottamatta käyttöön.  Mikäli olet luonut erilliset
     levyosiot `/var', `/usr' tai muille tiedostojärjestelmille, ne pitäisi
     alustaa ja/tai liittää nyt.


7.8. ``Liitä aikaisemmin alustettu levyosio''
---------------------------------------------

     Vaihtoehto Kohta 7.7, ```Alusta Linux levyosio''':lle on ``Liitä
     aikaisemmin alustettu levyosio'' toiminto.  Käytä tätä, jos jatkat
     keskeytynyttä asennusta, tai jos haluat liittää levyosion joka on jo
     alustettu.

     If you are installing a diskless workstation, at this point, you want
     to NFS mount your root partition from the remote NFS server.  Specify
     the path to the NFS server in standard NFS syntax, namely,
     `<server-name-or-IP>:<server-share-path>'.  If you need to mount
     additional filesystems as well, you can do that at this time.


7.9. ``Asenna käyttöjärjestelmän ydin ja moduulit''
---------------------------------------------------

     Tämän pitäisi olla seuraava valikon toiminto liitettyäsi juuriosion,
     paitsi jos jo teit tämän vaiheen aikaisemmalla `dbootstrap' -ohjelman
     käynnistyskerralla.  Ensiksi ohjelma pyytää vahvistamaan juuriosiona
     liitetyn laitteen olevan se oikea.  Seuraavaksi tarjotaan valikko
     jossa on laitteet joilta ydin ja moduulit voidaan asentaa.

     Jos asennat koneen omalla levyllä olevasta tiedostojärjestelmästä,
     valitse laitteeksi "harddisk" FIXME: p.o MSG-??  jos liittämistä
     (mount) ei ole vielä tehty, tai "mounted" FIXME: p.o MSG-??  jos se jo
     on.  Valitse seuraavaksi levyosio johon Debian asennusohjelmisto
     asennettiin kohdassa Kohta 6.2, `Booting from a Hard Disk'.
     Seuraavaksi kysytään mihin hakemistoon tuossa tiedostojärjestelmässä
     tiedostot talletettiin; varmistu hakemistonimen alkavan "/" -merkillä.
     Tämän jälkeen kannattaa varmaankin antaa `dbootstrap':n yrittää löytää
     varsinaiset tiedostot omin päin; mutta on myös mahdollista valita itse
     jos tarpeen.

     Jos asennat levykkeiltä, joudut asettamaan levyasemaan Rescue Floppy:n
     (joka luultavasti asemassa jo on), ja sen jälkeen Driver Floppies:n.

     If you are installing a diskless workstation, you should have already
     configured your networking as described in Kohta 7.12, ```Tee
     verkkoasetukset'''.  You should be given the option to install the
     kernel and modules from NFS.  Select the ``nfs'' option, tell
     `dbootstrap' your NFS server name and path.  Assuming you've put the
     Rescue Floppy and Driver Floppies images on the NFS server in the
     proper location, these file should be available to you for installing
     the kernel and modules.

     Muita toimenpiteitä saatetaan tarvita käytettäessä muita
     asennustaltioita.


7.10. ``Tee PCMCIA:n asetukset''
--------------------------------

     _Ennen_ valikon toimintoa ``Tee laiteajurimoduulien asetukset'' on
     valinnainen toiminto ``Tee PCMCIA:n asetukset''.  Tuossa valikossa
     otetaan PCMCIA-tuki käyttöön.

     Jos koneessa on PCMCIA, mutta Debian-järjestelmää ei asenneta sitä
     käyttäen (t.s.  asennus PCMCIA -eetterikortin avulla), ei PCMCIA:n
     asetuksia tarvitse tehdä tässä kohtaa.  PCMCIA voidaan helposti ottaa
     käyttöön ja tehdä sen asetukset myöhemmin kun asennus on valmis.  Jos
     kuitenkin käytät asennuksessa PCMCIA-verkkokorttia, pitää tämä
     toiminto valita, ja PCMCIA-tuen asetukset on tehtävä ennen
     verkkoasetusten tekoa.

     Mikäli PCMCIA on asennettava, valitse vaihtoehtoinen toiminto, ``Tee
     laiteajurimoduulien asetukset'':n alapuolella.  Joudut vastaamaan mikä
     PCMCIA-ohjain laitteessasi on.  Useimmiten se on `i82365'.  Joissain
     tapauksissa se on `tcic'; läppärisi valmistajan ohjekirjoista pitäisi
     tieto löytyä jos olet epävarma.  Voit yleensä jättää seuraavat kaksi
     asetusparametrien ryhmää tyhjiksi.  Taas toteamme tietyillä
     laitteistoilla olevan erikoisvaatimuksia, Linux PCMCIA HOWTO
     (http://www.linuxdoc.org/HOWTO/PCMCIA-HOWTO.html) sisältää paljon
     tietoa mikäli oletusarvot eivät satu toimimaan.

     Eräissä harvinaisissa tapauksissa saatat joutua lukemaan ja
     muokkaamaan tiedostoa `/etc/pcmcia/config.opts'.  Voit avata toisen
     virtuaalipäätten (_Vasen Alt-F2_) ja muokata tiedoston siellä ja
     sitten tehdä PCMCIA:n asetukset uudelleen, tai pakottaa uusi moduulien
     alkulataus komennoilla `insmod' ja `rmmod'.

     Kun PCMCIA:n asetukset on oikein tehty ja se on asennettu, pitäisi
     hypätä takaisin tekemään laiteajurien asetuksia kuten seuraavassa
     kohdassa kuvataan.


7.11. ``Tee laiteajurimoduulien asetukset''
-------------------------------------------

     Valitse valikon toiminto ``Tee laiteajurimoduulien asetukset'' ja etsi
     valikoista laitteistossasi olevia oheislaitteita.  Tee asetukset
     näiden laiteajureille, ja ne ladataan käyttöjärjestelmän käynnistyksen
     yhteydessä.

     Ei ole tarpeen tehdä kaikkien laitteiden asetuksia tässä vaiheessa;
     mikä on välttämätöntä on tehdä asetukset kaikille peruskokoonpanon
     asennuksessa tarvittaville oheislaitteille.  Näitä saattavat olla
     Ethernet -laiteajurit.

     Käyttöjärjestelmän asentamisen jälkeen voi milloin tahansa muuttaa
     moduulien asetuksia ohjelmalla `modconf'.


7.12. ``Tee verkkoasetukset''
-----------------------------

     Verkkoasetukset on tehtävä vaikka laitetta ei olisikaan liitetty
     verkkoon, mutta vastata tarvitsee vain kahteen ensimmäisen kysymykseen
     -- ``Valitse konenimi'', ja "is your system connected to a network?"

     Mikäli laite on liitetty verkkoon, tarvitaan kohdassa Kohta 3.2,
     `Tarvittavia tietoja' kootut tiedot.  Mikäli pääasiallinen
     verkkoyhteys tulee olemaan PPP, pitäisi kuitenkin _olla tekemättä
     verkkoasetuksia_.

     `dbootstrap' kysyy muutamia verkkoasetuksia; vastaa Kohta 3.2,
     `Tarvittavia tietoja' mukaisesti.  Verkkoasetuksista esitetään
     yhteenveto ja pyydetään vahvistusta.  Seuraavaksi kysytään
     ensisijaisen verkkoliitynnän käyttämää laitenimeä.  Tavallisesti tämä
     on "eth0" (ensimmäinen Ethernet laite).  Läppärissä ensisijainen
     verkkoliityntä on todennäköisimmin "pcmcia".

     Joitakin teknisiä yksityiskohtia, jotka voivat olla tai voivat olla
     olematta käyttökelpoisia: ohjelma olettaa verkon IP-osoitteen olevan
     koneen IP-osoitteen ja verkon peiton biteittäin tehty JA
     (bitwise-AND).  Levitysviestiosoitteen (broadcast address) oletetaan
     olevan koneen IP-osoitteen ja verkon peiton negaation biteittäin tehty
     TAI bitwise-OR.  Reitittimen oletetaan olevan myös nimipalvelin.
     Mikäli et löydä näitä tietoja, käytä järjestelmän arvauksia -- voit
     vaihtaa ne kun järjestelmä on asennettu, jos tarpeen, muokkaamalla
     tiedostoa `/etc/init.d/network'.  (Debian-järjestelmässä
     `/etc/init.d/'-hakemiston komentotiedostot käynnistävät demonit).


7.13. ``Asenna peruskokoonpano''
--------------------------------

     ``Asenna peruskokoonpano'' -vaiheen aikana valikossa on laitteet
     joilta voit asentaa peruskokoonpanon.  Valikosta pitäisi poimia laite
     sen mukaan mitä kohdassa ref id="choosing-base" valittiin.

     Mikäli valitset asennuksen kiintolevyllä tai rompulla olevasta
     tiedostojärjestelmästä, vastaa pyydettäessä hakemistopolku tiedostoon
     `http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-powerpc/current/base2_2.tgz'.
     Kuten ``Asenna käyttöjärjestelmän ydin ja moduulit'' vaiheessa, voit
     joko antaa "dbootstrap":n itse etsiä tiedosto tai kirjoittaa polku
     kehoitteeseen.

     Mikäli valitset asennuksen levykkeiltä, aseta levykkeet asemaan
     järjestyksessä `dbootstrap':n kehoitteiden mukaan.  Mikäli yksi
     peruskokoonpanon levykkeistä on lukukelvoton, joudut tekemään uuden
     levykkeen ja asettamaan kaikki levykkeet uudestaan levykeasemaan.  Kun
     kaikki levykkeet on luettu, järjestelmä asentaa levykkeiltä luetut
     tiedostot.  Tämä voi kestää 10 minuuttia tai enemmäin hitailla
     laitteilla, vähemmän nopeammilla.

     Mikäli asennat peruskokoonpanon NFS:n avulla, valitse NFS ja jatka.
     Pyydettäessä vastaa palvelinkoneen IP-osoite (numeroilla), jaettu
     hakemisto ja alihakemisto mistä tiedosto
     `http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-powerpc/current/base2_2.tgz'
     löytyy (alkuteksti taitaa käyttää SMB eikä NFS terminologiaa??).
     Mikäli NFS:n liittämisessä on vaikeuksia, varmistu järjestelmän
     kellojen NFS palvelimella ja asiakaskoneilla olevan likimain samassa
     ajassa.  Voit asettaa kellon aikaan `tty2':ssa komennolla `date'; tämä
     on tehtävä käsin.  Katso date(1).


7.14. ``Tee peruskokoonpanon asetukset''
----------------------------------------

     Tässä kohtaa olet saanut ladattua kaikki pieneen Debian-asennukseen
     tarvittavat tiedostot, mutta on tehtävä muutamia asetuksia ennen kuin
     järjestelmä suostuu käynnistymään.

     Pyydettäessä valitse aikavyöhyke.  Valinnan voi tehdä useilla
     tavoilla; suositeltava on valita luetteloruudusta ``Hakemistot:'' maa
     (tai maanosa).  Tämä valinta määrää käytettävissä olevat
     aikavyöhykkeet, joten valitse edelleen maantieteellinen sijainti (t.s.
     maa, maakunta tai valtio) ``Aikavyöhykkeet:'':sta.  (Suom.  huom.:
     Suomessa käytettävä aikavyöhyke on Europe/Helsinki eli East European
     Time EET, joka on kaksi tuntia edellä maailmanaikaa (UTC+2)).

     Seuraavaksi kysytään onko koneen kello asetettu maailmanaikaan (UTC)
     vai paikalliseen aikaan.  Valitse UTC (t.s.  ``Kyllä'') jos käytät
     vain Unixia koneella; valitse paikallinen aika (t.s.  ``Ei'') jos
     käytät muuta käyttöjärjestelmää Debianin rinnalla.  Unix (Linux ei ole
     poikkeus) asettavat järjestelmän kellon maailmanaikaan ja muuttavat
     käyttäjälle näytettävän ajan paikalliseen aikaan.  Tällöin järjestelmä
     voi huolehtia kesäajasta ja karkausvuosista ja sallii muilta
     aikavyöhykkeiltä tulevien käyttäjien asettaa omalla päätteellään
     käytettävän aikavyöhykkeen (Lisätietoja: Debian System Administrator's
     Guide, luku "Time").


7.15. ``Linux käynnistymään suoraan kiintolevyltä''
---------------------------------------------------

     Mikäli haluat käynnistää kiintolevyltä suoraan Linuxiin,
     asennusohjelma kysyy asennetaanko pääkäynnistyslohko (master boot
     record).  Mikäli koneessa ei käytetä alkulatausohjelmaa (boot manager)
     (jos et tiedä mikä alkulatausohjelma on et luultavasti sellaista
     käytä) eikä samassa koneessa ole jotain muutakin käyttöjärjestelmää,
     vastaa ``Kyllä'' tähän kysymykseen.  Jos vastaat ``Kyllä'', on
     seuraava kysymys haluatko käynnistää Linuxin automaattisesti
     kiintolevyltä kun kytket laitteeseen virran päälle.  Tämä tekee
     Linuxista _käynnistysosion_ -- sen joka ladataan kiintolevyltä.

     Huomaa, että monikäynnistys eli useita käyttöjärjestelmiä samassa
     koneessa on yhä varsinainen taiteenala.  Tämä asennusohje ei edes
     yritä kertoa kaikista käynnistysvalikoista, jotka ovat erilaisia eri
     laitealustoilla.  Lisätietoja pitää katsoa käynnistysvalikon ohjeista.
     Muista: käynnistysvalikon kanssa ei koskaan voi olla liian varovainen.

     _FIXME: about the boot manager_ If you are installing a diskless
     workstation, obviously, booting off the local disk isn't a meaningful
     option.  However, you should be able to set your workstation to boot
     from the network automatically.  Make sure your TFTP server is
     configured properly as explained in Kohta 6.4, `Booting from TFTP'.


7.16. Totuuden hetki
--------------------

     Järjestelmän ensimmäisen omin avuin tapahtuvan käynnistyksen
     yhteydessä sähköinsinöörit tarkkailevat "nouseeko savua".  Tässä ei
     nyt ihan sitä kannata pelätä, mutta jonkin verran voi jännittää
     käynnistyykö kone ensiyrittämällä.  Mikäli levykkeitä on
     levykeasemassa, poista ne.  Valitse ``Uudelleenkäynnistä järjestelmä''
     toiminto valikosta.

     Jos käynnistät suoraan Debianiin, eikä järjestelmä käynnisty, käytä
     joko alkuperäistä asennuksen käynnistystaltiota (esimerkiksi Rescue
     Floppy), tai aseta levykeasemaan "<koneen nimi> käynnistys" -levyke
     jos sellaisen teit, ja tee uusi käynnistys (reset-nappulasta tai
     virtakytkimestä).  Mikäli _et_ käytä "<koneen nimi> käynnistys"
     -levykettä, joudut luultavasti kirjoittamaan käynnistysparametreja.
     Käynnistettäessä Rescue Floppy:ltä tai vastaavalla tavalla, on
     kirjoitettava `rescue root=<root>', missä <root> on juuriosio, kuten
     "/dev/sda1".

     Debianin pitäisi käynnistyä, ja ruudulla pitäisi näkyä samat viestit
     kuin ensimmäistä kertaa asennusohjelmistoa käynnistettäessä, ja niiden
     jälkeen joitakin uusia viestejä.


7.17. Aseta pääkäyttäjän salasana
---------------------------------

     Käyttäjätunnusta _root_ kutsutaan myös pääkäyttäjäksi; se on tunnus
     joka ohittaa kaikki järjestelmän suojaukset.  Pääkäyttäjän tunnusta
     pitäisi käyttää vain järjestelmän hallintaan, ja silloinkin vain sen
     aikaa kun on aivan pakko.

     Kaikkien muodostamiesi salasanojen pitäisi olla kuudesta kahdeksaan
     merkkiä pitkiä, sisältää sekä pieniä että isoja kirjaimia ja
     välimerkkejä.  Ole erityisen huolellinen pääkäyttäjän salasanaa
     muodostettaessa, pääkäyttäjän tunnus on täyttä dynamiittia.  Vältä
     sanakirjasta löytyviä sanoja tai mitään henkilötietoihin liittyvää
     joka voidaan arvata.

     Jos kuka tahansa sanoo tarvitsevansa pääkäyttäjän salasanaasi, ole
     erityisen varuillasi.  Pääkäyttäjän tunnuksella ei koskaan pitäisi
     päästää muita koneeseen, paitsi milloin konetta hallinnoimassa on
     monta henkilöä.


7.18. Luo tavallinen käyttäjätunnus
-----------------------------------

     Järjestelmä pyytää luomaan tavallisen käyttäjätunnuksen.  Tämän
     tunnuksen pitäisi olla oma pääasiallinen login-tunnuksesi.  Missään
     tapauksessa _ei_ pidä käyttää pääkäyttäjän tunnusta päivittäiseen
     käyttöön tai omana login-tunnuksenaan.

     Miksi ei?  No, pääkäyttäjän oikeuksilla on hyvin helppo tehdä todella
     iso vahinko.  Toinen syy on, että saatat tulla huijatuksi suorittamaan
     _troijalaisen_ (trojan horse) ohjelman -- eli ohjelman joka käyttää
     hyväkseen pääkäyttäjän oikeuksiasi ja avaa järjestelmäsi tietoturvan
     sinulta salaa.  Mikä tahansa hyvä kirja Unix -järjestelmien
     hallinnoinnista kertoo tästä yksityiskohtaisemmin -- harkitse yhden
     lukemista jos aihepiiri on sinulle uutta.

     Tunnuksen nimeksi voit pistää mitä haluat.  Jos nimesi on Maija
     Virtanen, voisit käyttää "virtanen", "maija", "mvirtane" tai "mv".


7.19. Varjosalasanat
--------------------

     Seuraavaksi järjestelmä kysyy haluatko käyttää varjosalasanoja (shadow
     password).  Ne ovat järjestely jonka tarkoituksena on tehdä
     Linux-järjestelmästä hieman turvallisempi.  Järjestelmässä jossa ei
     käytetä varjosalasanoja salasanat talletetaan (salakirjoitettuina)
     kaikkien luettavissa olevaan tiedostoon `/etc/passwd'.  Tämän
     tiedoston on oltava kaikkien koneeseen istunnon muodostaneiden
     luettavissa koska siihen on talletettu välttämätöntä tietoa
     käyttäjistä, esimerkiksi kuvaus käyttäjän tunnistenumeron ja käyttäjän
     login-nimen välillä.  Näin ollen on mahdollista napata `/etc/passwd'
     -tiedosto ja yrittää selvittää salasanat kokeilemalla kaikki
     mahdollisuudet.

     Mikäli varjosalasanat ovat käytössä, talletetaankin salasanat
     tiedostoon `/etc/shadow', joka on vain pääkäyttäjän luettavissa.  Näin
     ollen varjosalasanojen käyttöä suositellaan.

     Varjosalasanajärjestelmän asetukset voidaan tehdä uudelleen milloin
     tahansa `shadowconfig' -ohjelmalla.  Katso asennuksen jälkeen
     tiedostosta `/usr/doc/passwd/README.debian.gz' lisätietoja.


7.20. PCMCIA:n poistaminen
--------------------------

     Mikäli et lainkaan tarvitse PCMCIA:ta, voit valita sen poistamisen
     tässä kohtaa.  Tämä siistii käynnistymistä; myöskin ytimen vaihtaminen
     helpottuu (PCMCIA on hyvin tarkka PCMCIA-laiteajureiden, ytimen
     moduulien ja ytimen itsensä versioista).


7.21. Valitse malliasennnus
---------------------------

     Järjestelmä kysyy nyt haluatko käyttää Debianin tarjoamia
     malliasennuksia (installation profile).  Voit aina valita
     ohjelmapaketeittain mitä haluat asentaa uuteen koneeseesi.  Tämä on
     `dselect'-ohjelman tarkoitus, se kuvataan hieman edempänä.  Mutta tämä
     saattaa olla aikaavievä tehtävä koska Debianissa on tarjolla noin 3600
     ohjelmapakettia!

     Niimpä voitkin valita _tehtävistä_ (task) tai _malliasennuksista_.
     _Tehtävä_ on sitä työtä johon konetta käytät, kuten "Perl
     ohjelmointi", "HTML:n kirjoittaminen" tai "tekstinkäsittelyä kiinan
     kielellä".  _Malliasennus_ on ryhmä johon laite kuuluu, kuten "verkon
     palvelin" tai "henkilökohtainen työasema".  Toisin kuin tehtävissä,
     voit valita vain yhden malliasennuksen.

     Yhteenvetona todetaan, että kiireinen asentaja valitsee yhden
     malliasennuksen.  Mikäli aikaa on käytettävissä, valitaan räätälöity
     malliasennus (Custom profile) ja valitaan joukko tehtäviä.  Mikäli
     aikaa on käytettävissä erityisen paljon ja haluat tarkasti määrätä
     mitä asennetaan ja mitä ei asenneta, hyppää yli tästä vaiheesta ja
     käytä `dselect':n kaikkia ominaisuuksia.

     Hetken päästä pääset `dselect':iin.  Mikäli valitsit tehtäviä tai
     malliasennuksen, muista hypätä "Select" -vaiheen yli `dselect':ssä,
     sillä valinnat on jo tehty.

     Varoituksen sana ruudulla näkyvästä tehtävän koosta:
     tehtäväkohtaisesti näytettävä koko on siihen kuuluvien
     ohjelmapakettien kokojen summa.  Mikäli valitset kaksi tehtävää joihin
     kuuluu samoja paketteja, tulee todellinen levytilan tarve olemaan
     vähemmän kuin noiden kahden tehtävän summa.

     Kun olet lisännyt molemmat käyttäjätunnukset (pääkäyttäjän ja
     henkilökohtainen), joudut `dselect'-ohjelmaan.  On välttämätöntä lukea
     dselect Tutorial (dselect-beginner.html) ennen `dselect':n
     käyttämistä.  `dselect':n avulla valitaan _ohjelmapaketteja_
     asennettavaksi järjestelmään.  Mikäli käytettävissä on romppu tai
     kiintolevy jossa on muut Debian ohjelmapaketit jotka haluat asentaa,
     tai käytettävissä on Internet-yhteys, on `dselect' käyttökelpoinen
     heti.  Muutoin halunnet lopettaa `dselect':n ja käynnistää sen
     myöhemmin, kun olet siirtänyt Debian ohjelmapaketit järjestelmääsi.
     Vain pääkäyttäjä voi käyttää `dselect':iä.


7.22. Sisäänloggautuminen
-------------------------

     Kun olet lopettanut `dselect':n, pääset login -kehoitteeseen.
     Loggaudu sisään henkilökohtaisella tunnuksellasi ja salasanallasi.
     Järjestelmäsi on nyt käyttövalmis.


7.23. PPP:n käyttöönotto
------------------------

     HUOMAUTUS: Mikäli asennat rompulta ja/tai olet suoraan kiinni
     verkossa, voit huoletta hypätä tämän osan yli.  Asennusohjelmisto
     kysyy näitä tietoja vain mikäli verkkoasetuksia ei vielä ole tehty.

     Peruskokoonpanoon kuuluu täydellinen `ppp'-ohjelmapaketti.  Tämän
     ohjelmapaketin avulla voidaan muodostaa yhteys Internetpalvelun
     tarjoajaan (ISP) PPP:tä käyttäen.  Seuraavassa on muutamia ohjeita
     PPP-yhteyden muodostamiseen.  Käynnistyslevykkeillä on ohjelma nimeltä
     `pppconfig' joka auttaa PPP:n käyttöönotossa.  _Varmistu että
     kysyttäessä nimeä soittoyhteydelle (dialup connection) annat nimeksi
     "provider"._

     Toivon mukaan `pppconfig' johdattaa PPP:n käyttöönoton läpi
     kivuttomasti.  Jos se ei kuitenkaan onnistu, katso
     yksityiskohtaisempia ohjeita seuraavassa.

     PPP:n käyttöönottamiseksi on oltava perustiedot tiedostojen katselusta
     ja muokkaamisesta Linuxissa.  Tiedostojen katseluun pitäisi käyttää
     `more':a, ja `zmore':a pakattujen tiedostojen katseluun (tiedostonimen
     perässä `.gz').  Katsoaksesi esimerkiksi `README.debian.gz', kirjoita
     komento `zmore README.debian.gz'.  Ainoa peruskokoonpanon mukana
     tuleva teksturi on `ae', joka tekee myös `vi':n virkaa.  Se on hyvin
     helppokäyttöinen, mutta siinä ei ole kovin paljoa ominaisuuksia.
     Haluat luultavasti asentaa myöhemmin monipuolisempia tekstureita ja
     tiedostojen katseluohjelmia, kuten `nvi', `less' ja `emacs'.

     Muokkaa tiedostoa `/etc/ppp/peers/provider' ja korvaa "/dev/modem":n
     tilalle "/dev/ttyS<#>" missä <#> tarkoittaa sarjaportin numeroa.
     Linuxissa sarjaporttien numerointi alkaa nollasta; ensimmäinen
     sarjaportti on `/dev/ttyS0'.  Seuraava vaihe on tiedoston
     `/etc/chatscripts/provider' muokkaus.  Sinne lisätään
     Internetpalveluntarjoajan puhelinnumero, oma käyttäjätunnus ja
     salasana.  Älä poista salasanaa edeltävää "\q":ta.  Se piilottaa
     salasanan siten ettei se näy lokitiedostoissa.

     Useat Internetpalveluntarjoajat käyttävät PAP tai CHAP autentikointia
     (eli käyttäjän henkilöllisyyden todentamista) tekstimuotoisen tilalla,
     toiset käyttävät molempia.  Mikäli Internetpalveluntarjoaja vaatii
     käytettäväksi PAP tai CHAP:ia, on noudatettava toisenlaista
     menettelytapaa.  Kommentoi pois kaikki soittomerkkijonon alapuolelta
     (se alkaa "ATDT") tiedostossa `/etc/chatscripts/provider', muokkaa
     tiedostoa `/etc/ppp/peers/provider' kuten edellä kuvattiin ja lisää
     `user <nimi>' missä <nimi> tarkoittaa käyttäjätunnustasi
     Internetpalveluntarjoajalla johon yrität muodostaa yhteyttä.
     Seuraavaksi muokkaa tiedostoa `/etc/pap-secrets' tai
     `/etc/chap-secrets' ja kirjoita sinne salasanasi.

     Joudut myös muokkaamaan tiedostoa `/etc/resolv.conf' ja lisäämään
     Internetpalveluntarjoajan nimipalvelimen (DNS) IP-osoitteen.
     `/etc/resolv.conf':n rivit ovat muotoa: `nameserver <xxx.xxx.xxx.xxx>'
     missä <x>:t tarkoittavat IP-osoitteen numeroita.

     Jos ei Internetpalveluntarjoajasi sisäänloggautumistoiminto ole
     erilainen kuin suurimmalla osalla palveluntarjoajista, on kaikki
     valmista!  Käynnistä PPP-yhteys kirjoittamalla pääkäyttäjänä `pon', ja
     seuraa yhteyden muodostumista komennolla `plog'.  Katkaise yhteys
     komennolla `poff', taaskin pääkäyttäjänä.


7.24. Asennuksen loppuun saattaminen
------------------------------------

     Erillisessä ohjeessa dselect Tutorial (dselect-beginner.html) on
     kuvattu miten asennetaan loput Debian järjestelmästä.  Muista hypätä
     vaiheen "Select" yli `dselect':ssä jos käytät malliasennuksia ja
     tehtäviä kohdasta Kohta 7.21, `Valitse malliasennnus'.


-------------------------------------------------------------------------------


8. Seuraavat vaiheet ja minne mennä seuraavaksi
-----------------------------------------------


8.1. Uusille Unix-käyttäjille
-----------------------------

     Uusien Unix-käyttäjien luultavasti pitäisi hankkia kirjallisuutta ja
     hieman opiskella.  Unix FAQ
     (ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/faq/) sisältää
     lukuisia viitteitä kirjoihin ja Usenetin uutisryhmiin, näillä pitäisi
     päästä alkuun.  Voit myös katsoa User-Friendly Unix FAQ
     (http://www.camelcity.com/~noel/usenet/cuuf-FAQ.htm).

     Suomenkielisiä Unix-alkeisoppaita löytyy Internetistä, esimerkiksi
     Helsingin Yliopiston Unix-opas
     (http://www.helsinki.fi/atk/oppaat/unix/unixopas.html) ja Jukka
     Korpelan Unix-opas (http://www.hut.fi/atk/oppaat/unix/).  Uutisryhmän
     `sfnet.atk.linux' usein kysytyt kysymykset vastauksineen on koottu SAL
     FAQ:hun (http://www.hut.fi/u/kvalo/sal-faq/).

     Debianin ja sovellusten asetuksien saamiseksi suomalaisiksi kannattaa
     lukea `/usr/doc/HOWTO/Finnish-HOWTO.gz', esimerkiksi komennolla
     `zless'.

     Linux on yksi tapa toteuttaa Unix-järjestelmä.  Linux Documentation
     Project (LDP) (http://www.linuxdoc.org/) on koonnut lukuisia HOWTO:ja
     sekä netistä löytyviä kirjoja jotka liittyvät Linuxiin.  Valtaosa
     tästä kirjallisuudesta voidaan asentaa koneen omalle levylle; asenna
     vain `doc-linux-html' -ohjelmapaketti (HTML muotoiset) tai
     `doc-linux-text' -ohjelmapaketti (tekstitiedostot), ja katso sitten
     `/usr/doc/HOWTO'.  Myös kansainvälisiä versioita LDP:n
     HOWTO-dokumenteista on saatavilla Debian ohjelmapaketteina
     (valitettavasti ei suomenkielisinä.  Vapaaehtoisia?).

     Erityisesti Debianiin liittyvää tietoa löytyy seuraavasta.


8.2. Opi oikein Debian
----------------------

     FIXME: suhtautuminen Debianiin, suunnista Debianiin

     Debian on hieman erilainen kuin muut levitysversiot.  Vaikka olisitkin
     perehtynyt muiden levitysversioiden Linuxiin, kannattaa Debianista
     tietää joitakin asioita jotta järjestelmä helpommin pysyisi hyvässä ja
     siistissä kunnossa.  Tämä luku sisältää aineistoa auttamaan Debianin
     oppimisessa; sen ei ole tarkoitus olla aloittelijan ohje Debianin
     käyttöön, vaan hyvin suppea vilkaisu järjestelmään todella
     kiireisille.

     Tärkein käsite joka pitää ymmärtää on Debianin ohjelmapakettien
     hallintajärjestelmä.  Olennaista on, että suuret osat järjestelmää on
     käsitettävä kuuluvan ohjelmapakettien hallintajärjestelmän hallintaan.
     Näihin kuuluvat:

        * `/usr' (lukuunottamatta `/usr/local')

        * `/var' (voit tehdä omaan käyttöön `/var/local')

        * `/bin'

        * `/sbin'

        * `/lib'

     Jos esimerkiksi korvaat tiedoston `/usr/bin/perl' jollain toisella
     tiedostolla, se onnistuu kyllä, mutta kun päivität ohjelmapaketin
     `perl', korvautuu tiedostosi paketista tulevalla tiedostolla.
     Asiantuntevat käyttäjät voivat kiertää tämän asettamalla
     ohjelmapaketteja "hold" -tilaan `dselect':ssä.


8.3. Lisälukemista ja lisätietoja
---------------------------------

     Tarvittaessa tietoa tietystä ohjelmasta, kannattaa ensin kokeilla `man
     <ohjelma>', tai `info <ohjelma>'.

     Myöskin hakemistossa `/usr/doc' on paljon hyödyllisiä ohjeita.
     Erityisesti hakemistoissa `/usr/doc/HOWTO' ja `/usr/doc/FAQ'
     (Frequently Asked Questions, usein kysytyt kysymykset) on paljon
     kiinnostavaa tietoa.

     Debian web site (http://www.debian.org/) sisältää suuren määrän
     Debianin ohjeita.  Erityisesti lue Debian FAQ
     (http://www.debian.org/doc/FAQ/) ja Debian Mailing List Archives
     (http://lists.debian.org/).  Debian huoltaa itse itsensä; jos haluat
     tilata yhden tai useampia Debianin postituslistoista katso webbisivua
     Mail List Subscription (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe).


8.4. Uuden ytimen kääntäminen
-----------------------------

     Miksi kukaan haluaisi kääntää uuden ytimen (kernel)?  Usein se ei
     olekaan tarpeen koska Debianin mukana tuleva oletusydin toimii
     useimmissa laiteympäristöissä.  On kuitenkin hyödyllistä kääntää uusi
     ydin

        * käsittelemään oheislaitteita tai asetuksia joita vakioytimessä ei
          ole, kuten APM tai SMP,

        * optimoitaessa ydintä poistamalla tarpeettomia laiteajureita, mikä
          nopeuttaa käynnistystä ja pienentää ytimen kokoa (ytimen muistia
          ei voi sivuttaa levylle),

        * käytettäessä ytimen lisätoimintoja joita vakioydin ei tue (kuten
          palomuuri),

        * käytettäessä ytimen kehitysversiota ja

        * tehtäessä vaikutus kavereihin, kokeiltaessa uusia asioita.

     Älä pelästy ytimen kääntämistä.  Se on hauskaa ja hyödyllistä.

     Ytimen kääntämiseen Debianin tapaan tarvitaan muutamia
     ohjelmapaketteja: `kernel-package', `kernel-source-2.2.19' (viimeisin
     versio tätä kirjoitettaessa), `fakeroot' ja muutamia muita jotka
     luultavasti on jo asennettu (katso täydellinen lista
     `/usr/doc/kernel-package/README.gz').  Huomaa, että ydintä _ei_
     välttämättä ole käännettävä "Debianin tapaan", mutta mielestämme
     ohjelmapakettien hallintajärjestelmän käyttäminen ytimen hallintaan on
     itse asiassa turvallisempaa ja helpompaa.  Voit saada ytimen
     lähdekoodit myös suoraan Linukselta eikä `kernel-source-2.2.19':sta,
     mutta siltä voit käyttää `kernel-package' kääntämistapaa.

     Huomaa, että kaikki ohjeet `kernel-package':n käytöstä löytyy
     hakemistosta `/usr/doc/kernel-package'.  Tässä osassa on vain lyhyt
     johdanto.

     Seuraavassa oletetaan ytimen lähdekoodien olevan hakemistossa
     `/usr/local/src' ja että ytimen versio on 2.2.19.  Luo pääkäyttäjänä
     hakemisto `/usr/local/src/kernel-source-2.2.19' ja vaihda tuon
     hakemiston omistajaksi tavallinen käyttäjätunnuksesi (se joka ei ole
     pääkäyttäjä).  Vaihda hakemistoksi tavallisena käyttäjänä
     `/usr/local/src' (`cd /usr/local/src'), pura ytimen lähdekoodit (`tar
     xzf /usr/src/kernel-source-2.2.19.tar.gz') ja vaihda hakemistoa (`cd
     kernel-source-2.2.19'.  Nyt voit muuttaa ytimen asetuksia (`make
     xconfig' jos X11 on asennettu ja sen asetukset tehty, muuten `make
     menuconfig').  Käytä aikaa opastustekstien lukemiseen ja valitse
     huolella.  Jos olet epävarma, on useimmiten parempi ottaa laiteajuri
     mukaan (laiteajuri on ohjelma jonka avulla oheislaitteita (kuten
     verkkokortti, SCSI-ohjain jne.) käytetään).  Ole varovainen: muut
     asetukset, jotka eivät liity tiettyyn oheislaitteeseen, pitäisi jättää
     oletusarvoonsa jos et ymmärrä niitä.  Älä unohda valita "Kernel daemon
     support (e.g.  autoload of modules)" kohdassa "Loadable module
     support" (oletusarvona se ei ole valittu) tai Debian järjestelmäsi on
     vaikeuksissa.

     Siivoa lähdekoodin sisältävä hakemistopuu ja aseta `kernel-package'
     alkuarvoihin.  Tee tämä komennolla `/usr/sbin/make-kpkg clean'.

     Käännä nyt ydin: `fakeroot /usr/sbin/make-kpkg --revision=custom.1.0
     kernel_image'.  Versionumeroa "1.0" voi muuttaa miksi haluaa; sitä
     käytetään vain erottamaan eri ytimet toisistaan.  Myöskin voit pistää
     haluamasi sanan "custom" tilalle (t.s.  konenimen).  Ytimen
     kääntäminen voi viedä melko kauan, se riippuu koneesi tehosta.  Mikäli
     tarvitaan PCMCIA-tukea, on asennettava myös ohjelmapaketti
     `pcmcia-source'.  Pura gzipattu tar-tiedosto pääkäyttäjänä hakemistoon
     `/usr/src' (on tärkeää että moduulit löytyvät sieltä mistä niiden
     pitäisikin löytyä, nimittäin hakemistosta `/usr/src/modules').  Anna
     sitten pääkäyttäjänä komento `make-kpkg modules_image'.

     Kun käännös on valmis, voit asentaa räätälöidyn ytimen kuten minkä
     tahansa paketin.  Anna pääkäyttäjänä komento `dpkg -i
     ../kernel-image-2.2.19-<subarch>_custom.1.0_powerpc.deb', missä
     <subarch> on valinnainen ali-arkkitehtuuri, joka riippuu tekemistäsi
     ytimen asetuksista.  `dpkg -i kernel-image...'  asentaa ytimen ja sen
     mukana muutamia mukavia sitä tukevia tiedostoja.  Esimerkiksi
     `System.map' tulee kunnolla asennettua (siitä on hyötyä ytimen
     virheiden jäljityksessä) ja `/boot/config-2.2.19' asennetaan, siinä on
     ytimeen tehdyt asetukset.  Uusi ohjelmapakettisi `kernel-image-2.2.19'
     on myös tarpeeksi fiksu käyttämään automaattisesti `lilo':a
     päivittämään ytimen käynnistyksessä tarvittavat tiedot, joten ei ole
     tarpeen ajaa uudelleen `lilo'.  Mikäli olet tehnyt moduulipaketin, on
     myös se asennettava.

     Nyt on aika tehdä uudelleenkäynnistys: lue huolellisesti edellisen
     vaiheen mahdollisesti tulostamat varoitukset, ja anna sitten komento
     `shutdown -r now'.

     Lisätietoja ohjelmapaketista `kernel-package' löytyy
     `/usr/doc/kernel-package'.


-------------------------------------------------------------------------------


9. Teknistä tietoa käynnistyslevykkeistä
----------------------------------------


9.1. Lähdekoodi
---------------

     Ohjelmapaketti `boot-floppies' sisältää asennuslevykkeiden kaikki
     lähdekoodit ja dokumentaation.


9.2. Rescue Floppy
------------------

     Rescue Floppy:llä on EXT2-tiedostojärjestelmä (tai
     FAT-tiedostojärjestelmä, laitealustan mukaan), ja siihen pitäisi
     päästä käsiksi missä tahansa missä EXT2 tai FAT levykkeitä voi
     käyttää.  Linux ydin on tiedostossa `linux'.  Tiedosto `root.bin' on
     gzip-pakattu levynkuvatiedosto 1.44MB Minix tai EXT2
     tiedostojärjestelmästä, joka ladataan keskusmuistiin ja jota käytetään
     juuritiedostojärjestelmänä.


9.3. Rescue Floppy.n ytimen vaihtaminen
---------------------------------------

     Mikäli joudut vaihtamaan ytimen Rescue Floppy:lla, on uuden ytimen
     asetuksissa seuraavat ominaisuudet oltava linkattuina ytimeen, ei
     ladattavina moduuleina:

        * Alkuasennuksen muistilevy (RAM-disk),

        * FAT, Minix ja EXT2 tiedostojärjestelmät (Jotkin laitealustat
          eivät tarvitse FAT ja/tai Minix-tiedostojärjestelmiä -- katso
          lähdekoodista.) ja

        * ELF ohjelmat (ELF executables)

     Kopioi uusi ytimesi tiedoston `linux' tilalle Rescue Floppy:lla, ja
     aja sitten levykkeeltä löytyvä komentotiedosto `rdev.sh'.

     Myös Driver Floppies-levykkeellä oleva tiedosto `modules.tgz' on
     vaihdettava.  Tämä tiedosto on pelkästään `gzip':llä pakattu
     tar-tiedosto hakemistosta `/lib/modules/<kernel-ver>'; tee se
     juurihakemistosto nykyhakemistona, jotta tar-tiedostossa on kokonaiset
     polkunimet.


9.4. Peruskokoonpanon levykkeet
-------------------------------

     Peruskokoonpanon levykeillä (base floppies) on 512 tavun otsikkotieto
     ja sen jälkeen osa gzip-pakatusta `tar'-arkistosta.  Jos poistat
     otsikkotiedot ja liität peruskokoonpanon levykkeiden sisällöt yhteen,
     pitäisi tuloksena olla pakattu tar-arkisto.  Arkistossa on
     peruskokoonpano joka asennetaan kiintolevylle.  Kun tämä arkisto on
     asennettu, on suoritettava valikon toiminto ``Tee peruskokoonpanon
     asetukset'' ja muut toiminnot jotta verkkoasetukset tulevat tehtyä ja
     asennettava käyttöjärjestelmän ydin ja moduulit ennen kuin
     järjestelmää voi käyttää.


-------------------------------------------------------------------------------


10. Administrivia
-----------------


10.1. Tästä asennusohjeesta
---------------------------

     Tämä asennusohje on kirjoitettu SGML:llä käyttäen "DebianDoc" DTD:tä.
     Tulostusmuodot tehdään ohjelmapaketin `debiandoc-sgml' ohjelmilla.

     Lisätäksemme tämän ohjeen ylläpidettävyyttä, käytämme useita SGML:n
     ominaisuuksia, kuten entiteettejä ja merkittyjä sektioita (entities,
     marked sections).  Näiden merkitys on kuten muuttujilla ja
     ehtolauseilla ohjelmointikielissä.  Tämän ohjeen SGML-lähdekoodissa on
     tietoa kaikista eri laitealustoista -- merkittyjä sektioita käytetään
     eristämään tekstin tietyt laiteriippuvat osuudet.


10.2. Kirjoita lisää tähän ohjeeseen
------------------------------------

     Mikäli havaitset pulmia tai sinulla on parannusehdotuksia tämän ohjeen
     suhteen, sinun pitäisi luultavasti lähettää ne vikailmoituksina
     ohjelmapaketista `boot-floppies'.  Katso ohjelmapakettia `bug' tai lue
     webistä löytyvät ohjeet Debian Bug Tracking System
     (http://bugs.debian.org/).  Mukavaa olisi, jos tarkistat sivulta open
     bugs against boot-floppies (http://bugs.debian.org/boot-floppies) onko
     pulmastasi jo ilmoitettu.  Jos on, voit lähettää lisätietoa
     sähköpostiosoitteeseen <XXXX@bugs.debian.org>, missä <XXXX> on jo
     havaitun vian numero.

     Vieläkin parempi olisi, jos otat tämän ohjeen SGML-lähdekoodin, ja
     teet siihen korjauksen.  SGML-lähdekoodi löytyy ohjelmapaketista
     `boot-floppies'; pyri etsimään uusin versio "unstable"
     levitysversiosta.  Pääsy CVS versionhallintaan on myöskin tulossa
     pian.

     Ole hyvä _äläkä_ ota yhteyttä tämän ohjeen kirjoittajiin suoraan.
     Ohjelmapakettiin `boot-floppies' liittyvällä postituslistalla käydään
     myös tähän ohjeeseen liittyvää keskustelua.  Postituslistan osoite on
     <debian-boot@lists.debian.org>.  Listan tilausohjeet löytyvät sivulta
     Debian Mailing List Subscription
     (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe);, Debian Mailing List
     Archives (http://lists.debian.org/) on selailtava kopio listan
     viesteistä.


10.3. Tärkeimmät avustajat
--------------------------

     Hyvin monet Debianin käyttäjät ja kehittäjät ovat avustaneet tämän
     ohjeen teossa.  Erityisesti on mainittava Michael Schmitz (m68k tuki),
     Frank Neumann (Debian Installation Instructions for Amiga
     (http://www.informatik.uni-oldenburg.de/~amigo/debian_inst.html):n
     alkuperäinen kirjoittaja), Arto Astala, Eric Delaunay (SPARC tietoa)
     sekä Tapio Lehtonen ja Stéphane Bortzmeyer jotka tekivät lukuisia
     korjauksia.

     Verrattoman hyödyllistä tekstiä ja tietoutta olivat Jim Minthan (no
     URL available), Debian FAQ (http://www.debian.org/doc/FAQ/), the
     Linux/m68k FAQ (http://www.linux-m68k.org/faq/faq.html), Linux for
     SPARC Processors FAQ (http://www.ultralinux.org/faq.html), Linux/Alpha
     FAQ (http://www.alphalinux.org/faq/FAQ.html), muun muassa.  Näiden
     vapaasti saatavilla olevien ja arvokkaiden tietolähteiden ylläpitäjät
     ansaitsevat tunnustusta.


10.4. Tavaramerkit
------------------

     Kaikki tavaramerkit ovat tavaramerkin haltijoiden omaisuutta.

     All trademarks are property of their respective trademark owners.


-------------------------------------------------------------------------------


A. Sanakirja englanti-suomi
---------------------------

     ~
          aaltoviiva
     account
          käyttäjätunnus
     administrator
          ylläpitäjä, pääkäyttäjä
     Advanced Power Management
          [APM]
     APM
          sähkönsäästötoiminnot
     architecture
          laitearkkitehtuuri
     architecture
          prosessoriarkkitehtuuri
     archive, zip archive
          pakattu tiedosto
     arrow keys
          nuolinäppäimet
     auto-probing
          tutkia laitteistoa, tunnustella, "haistella"
     backup
          varmuuskopio
     base system
          peruskokoonpano
     BIOS caching
          BIOS-välimuisti
     BIOS setup menu
          BIOS-asetusvalikko
     bit
          bitti
     bootable CD-ROM
          käynnistys-CD, käynnistysromppu
     boot
          alkulataus, käynnistys, 'boottaus' [warm boot, cold boot]
     boot device
          käynnistyslaite
     boot drive
          käynnistyslevyasema
     boot floppies
          kylmäkäynnistyslevykkeet, käynnistyslevykkeet
     boot loader
          alkulatausohjelma
     boot manager
          alkulatausohjelman valikko, käynnistysvalikko [multiboot]
     boot method
          ??
     boot parameters
          kylmäkäynnistysparametrit
     boot sector
          käynnistyssektori
     broadcast
          levitysviesti, yleislähetys
     bug
          ohjelmavirhe, "käpy", bugi
     bug report
          vikailmoitus
     byte
          tavu
     cache
          välimuisti
     CD-ROM
          "romppu", CD-levy
     chapter
          luku
     character based
          merkkipohjainen
     checksum
          tarkistussumma
     closed bug
          suljettu vika, vika joka on ilmoitettu ja korjattu
     closed hardware
          suljettu laitteisto
     cold boot
          kylmäkäynnistys, käynnistys kytkemällä virta päälle
     configuration
          asetukset
     configuration file
          asetustiedosto
     configure
          muuta asetuksia
     conflict
          törmätä (?), olla ristiriidassa
     corrupt
          turmella, filesystem got corrupted = tiedostojärjestelmä
          turmeltui
     CPU
          CPU, prosessori
     crash
          kaatua (operating system crashed)
     custom
          räätälöity
     daemon
          demoni, takapiru
     data
          aineisto, data, tieto
     Debian mirror
          Debian tiedostopalvelin ??
     debug
          jäljittää virheitä, virheen jäljitys
     default gateway
          oletusreititin
     defragment
          eheyttää
     defragmenter
          eheytystoiminto, "ehjääjä"
     dependency
          riippuvuus
     desktop machine
          työasema
     device driver
          laiteajuri
     device
          laitenimi (esim.  /dev/eth0)
     dialog box
          valintaikkuna
     dialup connection
          soittoyhteys
     disk block
          levylohko
     disk compression
          levyn pakkaus
     disk image
          levyotos, levyn binäärikuva
     disk manager
          ??  mikä tämä on?
     distribution
          jakelu, levitysversio, (Linux Distribution ~ valmiiksi koottu
          "paketti" jossa Linux ydin, ohjelmia, asennusohjelma ja ohjeita)
     DNS server
          nimipalvelin
     document
          kirjoitelma, asiakirja, käsikirja, ohje
     domain name
          verkkoaluenimi
     double click
          kaksoisnäpäytys
     download
          imuroida, siirtää tiedosto palvelimelta omalle koneelle
     driver
          laiteohjain
     editor
          teksturi, editori
     embedded
          sulautettu
     enter
          rivinvaihtonäppäin
     executable
          suoritettava ohjelma
     FAQ
          Frequently Asked Questions, Usein Kysytyt Kysymykset (ja niiden
          vastaukset).  Uutisryhmissä, postituslistoilla, helpdeskeissä ja
          vastaavissa ollaan kyllästytty vastaamaan aina vaan samoihin
          kysymyksiin, on asianmukaista lukea FAQ ennen kuin kyselee.
     filename
          tiedostonimi, ilman hakemistojen nimiä [pathname]
     file system
          tiedostojärjestelmä
     firmware
          oheislaitteen ohjausohjelma, "kovo", sisäinen ohjelmisto, yleensä
          ROM:lla oleva oheislaitteen tms.  ohjelma
     flush the cache
          tyhjennä välimuisti
     font
          kirjasinlaji
     free software
          vapaa ohjelma
     freeware
          ilmaisohjelma
     full screen
          ruutunäyttö
     gateway
          yhdyskäytävä
     Gb
          gigabitti
     GB
          gigatavu
     generic
          sukulainen, generic NE2100 card = "NE2100 kortin sukulaisia"
     graphical interface
          näytönohjain ??
     graphical user interface
          graafinen käyttöliittymä
     group
          ryhmä
     hang
          jumittua, program hangs = ohjelma jumittuu
     hard disk
          kiintolevy, "kovalevy"
     hardware configuration
          laiteasetukset
     hardware configuration
          laitteiston kokoonpano
     hardware
          laitteisto, tietokonejärjestelmä
     header
          otsikkotieto??
     help
          opastusteksti
     hostname
          konenimi
     illegal instruction
          kelvoton konekäsky
     input
          syöte
     installation
          järjestelmä (?)
     installation profile
          malliasennus, määrittely jonka perusteella asennusohjelma osaa
          valita ja konfiguroida asennettavat ohjelmapaketit
     installation system
          asennusohjelmisto
     install over a network
          asennus verkosta
     instruction
          konekäsky, konekielinen käsky
     interface
          rajapinta
     IP address
          IP-numero, -osoite
     jumper block
          siltaaja
     jumpering
          siltaus
     jumper
          siltaus, jumpperi
     \
          kenoviiva
     kernel image
          ytimen binäärikuva
     kernel
          ydin
     laptop
          "läppäri", kannettava tietokone
     license
          käyttöoikeusopimus
     link
          liittää, link to kernel = liittää ytimeen
     MAC
          hardwareosoite, eetterikortin 6-tavuinen tunniste
     mailing list
          postituslista
     mainboard
          emolevy
     main distribution
          päälevitysversio
     manual page
          manuaalisivu (näitä luetaan komennolla man)
     massaging
          "viilailua"
     master boot record
          pääkäynnistyslohko
     Mb
          megabitti
     MB
          megatavu
     MBR
          pääkäynnistyslohko
     media
          taltio, media (levy, CD, nauha tms.)
     mirror
          tiedostopalvelimen kopio, peili (esimerkiksi
          ftp://sunsite.tut.fi/debian on ftp://ftp.debian.org:n peili)
     MMU
          Memory Management Unit, muistinhallintayksikkö
     modem
          modeemi
     mode
          toimintatila
     motherboard
          emolevy
     mount
          liittää
     mount point
          liitoskohta
     mouse
          osoitinlaite, hiiri
     multiboot
          monikäynnistys, samassa koneessa kaksi tai useampia
          käyttöjärjestelmiä ja käynnistettäessä valitaan mikä käynnistyy
     multicast
          ryhmälähetys, monilähetys
     multiple prosessors
          moniprosessorijärjestelmä
     multiprocessor
          monisuoritin
     multiprosessing
          moniajo
          myy
     name server
          nimipalvelin
     netmask
          verkon peitto
     network address
          verkon osoite
     network card
          verkkokortti, LAN-kortti (NIC)
     network connection
          verkkoyhteys
     network installation
          verkkoasennus
     network interface card
          verkkokortti, LAN-kortti (NIC)
     NIC
          verkkoadapteri, network interface card
     non proprietary
          avoin
     online
          olla linjalla, linja auki, suora, suoraan kytketty, linja-
     open bug
          avoin vika, vika joka on ilmoitettu mutta ei vielä korjattu
     open source software
          vapaa ohjelma
     operating system
          käyttöjärjestelmä
     package
          ohjelmapaketti, .deb -tiedosto, (joukko tiedostoja,
          konfigurointitietoa ja asennustiedostoja)
     packaging system
          pakettien hallintajärjestelmä
     pager
          sivuttaja
     paging
          sivutus, MMU siirtää muistisivuja levylle kun käyttömuisti
          täyttyy
     pane
          luetteloruutu
     paragraph
          kappale
     parallel port
          rinnakkaisportti, kirjoitinportti
     parity
          pariteetti
     parity RAM
          pariteettimuisti, muisti joka havaitsee yhden bitin virheen
          muistisanassa
     partition
          levyosio
     partition
          osio
     partition table
          osiotaulu
     pathname
          polkunimi, tiedoston nimi jossa mukana hakemistot
          juurihakemistosta lähtien, esimerkiksi /etc/apt/sources.list
          [filename]
     platform
          laitealusta
     plugin
          valmisosa, lisäosa
     pointing device
          osoitinlaite (hiiri yms.)
     port
          siirros
     port
          siirtää
     PPP
          PPP, Point to Point Protocol, suunnilleen TCP/IP yhteys
          sarjaportista
     primary
          ensisijainen
     primary interface, ATAPI (IDE)
          ensimmäinen ohjain
     printer
          tulostin
     probe hardware
          tutkia laitteistoa
     procedure
          menettelytapa
     processor
          suoritin
     process
          prosessi
     prompt
          kehoite
     proprietary
          suojattu (patentilla, tekijänoikeudella tai muuten)
     ps/2 mouse
          ps/2 -hiiri
     pwd
          nykyhakemisto
     RAM disk
          muistilevy, näennäislevy
     RAM
          käyttömuisti, Random Access Memory, muisti johon voi sekä
          kirjoittaa että josta voi lukea, keskusmuisti on tällaista
     raw mode, write to disk in
          bitti bitiltä, kirjoita levylle
     reboot
          tehdä uudelleenkäynnistys, uudelleenkäynnistys
     release
          julkaista
     release
          levitysversio (?)
     reset
          alkuarvojen palautus, palauttaa oletusarvoihin, "resetoida"
     #
          ristikkomerkki
     ROM
          lukumuisti, Read Only Memory, muisti johon ei voi kirjoittaa
     root
          juurihakemisto
     root
          pääkäyttäjä
     root partition
          juuriosio
     root privileges
          pääkäyttäjän oikeudet
     scanner
          kuvanlukija, "skanneri"
     scroll bar
          hissipalkki
     scroll
          vierittää
     secondary interface, ATAPI (IDE)
          toinen ohjain
     section
          aliluku, kohta [chapter, subsection]
     serial mouse
          sarjahiiri
     server
          palvelin(kone)
     setup menu
          asetusvalikko
     set up
          ottaa käyttöön, tehdä alkuasetukset
     shadow password
          varjosalasana
     shadow RAM
          varjomuisti
     shell
          komentotulkki
     SMP
          Symmetric MultiProcessor, symmetrinen moniprosessori, tietokone
          jossa on useita samanlaisia prosessoreita ja niitä pystytään
          ajamaan samanaikaisesti
     snapshot
          tilannevedos
     source code
          lähdekoodi
     space bar
          välinäppäin
     space character
          tyhjämerkki
     space
          sanaväli, välilyönti
     spam
          roskaposti
     startup messages
          käynnistysviestit
     storage device
          massamuisti
     supported hardware
          tuetut laitteet
     swap
          heittovaihto, käyttöjärjestelmä siirtää kokonaisen prosessin
          levylle kun käyttömuisti täyttyy (nykyaikaisissa
          käyttöjärjestelmissä on tämän tilalla sivutus) [paging]
     system administrator
          järjestelmän ylläpitäjä, pääkäyttäjä
     system bus
          laiteväylä
     system call
          järjestelmäkutsu
     system
          järjestelmä
     system
          käyttöympäristö
     system requirements
          laitteistovaatimukset
     system
          tietokonelaitteisto
     tab
          sarkain
     @
          taksamerkki, 'kissanhäntä', 'miuku', at-merkki
     text editor
          teksturi, muokkausohjelma, tekstintoimitin
     this document
          tämä asennusohje
     timer
          ajastin
     trojan horse
          troijalainen, Troijan hevonen, ohjelma johon on kätketty yleensä
          vahinkoa tekevä toiminto
     umount
          irroittaa
     unpack
          purkaa
     upgrade
          päivittää
     vendor
          laitetoimittaja, myyjä
     /
          vinoviiva, kauttaviiva
     virtual console
          virtuaalikonsoli
     virtual console
          virtuaalikonsoli (onko kumpikaan sana suomea?)
     virtual memory
          näennäismuisti, virtuaalimuisti
     virtual memory
          virtuaalimuisti (onko tällä suomennos?)
     virus protection
          virusten torjunta
     WAN
          Wide Area Network
     warm boot
          'lämmin käynnistys', uudelleenkäynnistys, siten että sähköt on
          päällä koko ajan, esimerkiksi Control-Alt-Del
     web browser
          Web-selain, seittiselain
     world wide web
          seitti (miksi seitti?  eikö web ole verkko?  verkossa monta
          seittiä), webbi, www
     www
          webbi
     WYSIWYG
          näköisnäyttö, What You See Is What You Get
     X11
          [X Window]
     X Window
          graafinen käyttöliittymä, yleinen Unix-koneissa
     X Window
          X Window
     X
          [X Window]
     -
          yhdysmerkki


-------------------------------------------------------------------------------


B. Sanakirja suomi-englanti
---------------------------

     aaltoviiva
          ~
     aineisto, data, tieto
          data
     ajastin
          timer
     aliluku, kohta [chapter, subsection]
          section
     alkuarvojen palautus, palauttaa oletusarvoihin, "resetoida"
          reset
     alkulataus, käynnistys, 'boottaus' [warm boot, cold boot]
          boot
     alkulatausohjelma
          boot loader
     alkulatausohjelman valikko, käynnistysvalikko [multiboot]
          boot manager
     [APM]
          Advanced Power Management
     asennusohjelmisto
          installation system
     asennus verkosta
          install over a network
     asetukset
          configuration
     asetustiedosto
          configuration file
     asetusvalikko
          setup menu
     avoin
          non proprietary
     avoin vika, vika joka on ilmoitettu mutta ei vielä korjattu
          open bug
     BIOS-asetusvalikko
          BIOS setup menu
     BIOS-välimuisti
          BIOS caching
     bitti
          bit
     bitti bitiltä, kirjoita levylle
          raw mode, write to disk in
     ??
          boot method
     CPU, prosessori
          CPU
     Debian tiedostopalvelin ??
          Debian mirror
     demoni, takapiru
          daemon
     eheyttää
          defragment
     eheytystoiminto, "ehjääjä"
          defragmenter
     emolevy
          mainboard
     emolevy
          motherboard
     ensimmäinen ohjain
          primary interface, ATAPI (IDE)
     ensisijainen
          primary
     Frequently Asked Questions, Usein Kysytyt Kysymykset (ja niiden
     vastaukset). Uutisryhmissä, postituslistoilla, helpdeskeissä ja
     vastaavissa ollaan kyllästytty vastaamaan aina vaan samoihin
     kysymyksiin, on asianmukaista lukea FAQ ennen kuin kyselee.
          FAQ
     gigabitti
          Gb
     gigatavu
          GB
     graafinen käyttöliittymä
          graphical user interface
     graafinen käyttöliittymä, yleinen Unix-koneissa
          X Window
     hardwareosoite, eetterikortin 6-tavuinen tunniste
          MAC
     heittovaihto, käyttöjärjestelmä siirtää kokonaisen prosessin levylle
     kun käyttömuisti täyttyy (nykyaikaisissa käyttöjärjestelmissä on tämän
     tilalla sivutus) [paging]
          swap
     hissipalkki
          scroll bar
     ilmaisohjelma
          freeware
     imuroida, siirtää tiedosto palvelimelta omalle koneelle
          download
     IP-numero, -osoite
          IP address
     irroittaa
          umount
     jakelu, levitysversio, (Linux Distribution ~ valmiiksi koottu
     "paketti" jossa Linux ydin, ohjelmia, asennusohjelma ja ohjeita)
          distribution
     jäljittää virheitä, virheen jäljitys
          debug
     järjestelmä (?)
          installation
     järjestelmäkutsu
          system call
     järjestelmän ylläpitäjä, pääkäyttäjä
          system administrator
     järjestelmä
          system
     julkaista
          release
     jumittua, program hangs = ohjelma jumittuu
          hang
     juurihakemisto
          root
     juuriosio
          root partition
     kaatua (operating system crashed)
          crash
     kaksoisnäpäytys
          double click
     kappale
          paragraph
     käynnistys-CD, käynnistysromppu
          bootable CD-ROM
     käynnistyslaite
          boot device
     käynnistyslevyasema
          boot drive
     käynnistyssektori
          boot sector
     käynnistysviestit
          startup messages
     käyttäjätunnus
          account
     käyttöjärjestelmä
          operating system
     käyttömuisti, Random Access Memory, muisti johon voi sekä kirjoittaa
     että josta voi lukea, keskusmuisti on tällaista
          RAM
     käyttöoikeusopimus
          license
     käyttöympäristö
          system
     kehoite
          prompt
     kelvoton konekäsky
          illegal instruction
     kenoviiva
          \
     kiintolevy, "kovalevy"
          hard disk
     kirjasinlaji
          font
     kirjoitelma, asiakirja, käsikirja, ohje
          document
     komentotulkki
          shell
     konekäsky, konekielinen käsky
          instruction
     konenimi
          hostname
     kuvanlukija, "skanneri"
          scanner
     kylmäkäynnistys, käynnistys kytkemällä virta päälle
          cold boot
     kylmäkäynnistyslevykkeet, käynnistyslevykkeet
          boot floppies
     kylmäkäynnistysparametrit
          boot parameters
     lähdekoodi
          source code
     laiteajuri
          device driver
     laitealusta
          platform
     laitearkkitehtuuri
          architecture
     laiteasetukset
          hardware configuration
     laitenimi (esim. /dev/eth0)
          device
     laiteohjain
          driver
     laitetoimittaja, myyjä
          vendor
     laiteväylä
          system bus
     laitteiston kokoonpano
          hardware configuration
     laitteisto, tietokonejärjestelmä
          hardware
     laitteistovaatimukset
          system requirements
     'lämmin käynnistys', uudelleenkäynnistys, siten että sähköt on päällä
     koko ajan, esimerkiksi Control-Alt-Del
          warm boot
     "läppäri", kannettava tietokone
          laptop
     levitysversio (?)
          release
     levitysviesti, yleislähetys
          broadcast
     levylohko
          disk block
     levyn pakkaus
          disk compression
     levyosio
          partition
     levyotos, levyn binäärikuva
          disk image
     liitoskohta
          mount point
     liittää, link to kernel = liittää ytimeen
          link
     liittää
          mount
     luetteloruutu
          pane
     luku
          chapter
     lukumuisti, Read Only Memory, muisti johon ei voi kirjoittaa
          ROM
     malliasennus, määrittely jonka perusteella asennusohjelma osaa valita
     ja konfiguroida asennettavat ohjelmapaketit
          installation profile
     manuaalisivu (näitä luetaan komennolla man)
          manual page
     massamuisti
          storage device
     megabitti
          Mb
     megatavu
          MB
     Memory Management Unit, muistinhallintayksikkö
          MMU
     menettelytapa
          procedure
     merkkipohjainen
          character based
     ?? mikä tämä on?
          disk manager
     modeemi
          modem
     moniajo
          multiprosessing
     monikäynnistys, samassa koneessa kaksi tai useampia käyttöjärjestelmiä
     ja käynnistettäessä valitaan mikä käynnistyy
          multiboot
     moniprosessorijärjestelmä
          multiple prosessors
     monisuoritin
          multiprocessor
     muistilevy, näennäislevy
          RAM disk
     muuta asetuksia
          configure
     näennäismuisti, virtuaalimuisti
          virtual memory
     näköisnäyttö, What You See Is What You Get
          WYSIWYG
     näytönohjain ??
          graphical interface
     nimipalvelin
          DNS server
     nimipalvelin
          name server
     nuolinäppäimet
          arrow keys
     nykyhakemisto
          pwd
     oheislaitteen ohjausohjelma, "kovo", sisäinen ohjelmisto, yleensä
     ROM:lla oleva oheislaitteen tms. ohjelma
          firmware
     ohjelmapaketti, .deb -tiedosto, (joukko tiedostoja,
     konfigurointitietoa ja asennustiedostoja)
          package
     ohjelmavirhe, "käpy", bugi
          bug
     oletusreititin
          default gateway
     olla linjalla, linja auki, suora, suoraan kytketty, linja-
          online
     opastusteksti
          help
     osio
          partition
     osiotaulu
          partition table
     osoitinlaite, hiiri
          mouse
     osoitinlaite (hiiri yms.)
          pointing device
     otsikkotieto??
          header
     ottaa käyttöön, tehdä alkuasetukset
          set up
     pääkäynnistyslohko
          master boot record
     pääkäynnistyslohko
          MBR
     pääkäyttäjän oikeudet
          root privileges
     pääkäyttäjä
          root
     päälevitysversio
          main distribution
     päivittää
          upgrade
     pakattu tiedosto
          archive, zip archive
     pakettien hallintajärjestelmä
          packaging system
     palvelin(kone)
          server
     pariteettimuisti, muisti joka havaitsee yhden bitin virheen
     muistisanassa
          parity RAM
     pariteetti
          parity
     peruskokoonpano
          base system
     polkunimi, tiedoston nimi jossa mukana hakemistot juurihakemistosta
     lähtien, esimerkiksi /etc/apt/sources.list [filename]
          pathname
     postituslista
          mailing list
     PPP, Point to Point Protocol, suunnilleen TCP/IP yhteys sarjaportista
          PPP
     prosessi
          process
     prosessoriarkkitehtuuri
          architecture
     ps/2 -hiiri
          ps/2 mouse
     purkaa
          unpack
     räätälöity
          custom
     rajapinta
          interface
     riippuvuus
          dependency
     rinnakkaisportti, kirjoitinportti
          parallel port
     ristikkomerkki
          #
     rivinvaihtonäppäin
          enter
     "romppu", CD-levy
          CD-ROM
     roskaposti
          spam
     ruutunäyttö
          full screen
     ryhmä
          group
     ryhmälähetys, monilähetys
          multicast
     sähkönsäästötoiminnot
          APM
     sanaväli, välilyönti
          space
     sarjahiiri
          serial mouse
     sarkain
          tab
     seitti (miksi seitti? eikö web ole verkko? verkossa monta seittiä),
     webbi, www
          world wide web
     siirros
          port
     siirtää
          port
     siltaaja
          jumper block
     siltaus
          jumpering
     siltaus, jumpperi
          jumper
     sivuttaja
          pager
     sivutus, MMU siirtää muistisivuja levylle kun käyttömuisti täyttyy
          paging
     soittoyhteys
          dialup connection
     sukulainen, generic NE2100 card = "NE2100 kortin sukulaisia"
          generic
     sulautettu
          embedded
     suljettu laitteisto
          closed hardware
     suljettu vika, vika joka on ilmoitettu ja korjattu
          closed bug
     suojattu (patentilla, tekijänoikeudella tai muuten)
          proprietary
     suoritettava ohjelma
          executable
     suoritin
          processor
     Symmetric MultiProcessor, symmetrinen moniprosessori, tietokone jossa
     on useita samanlaisia prosessoreita ja niitä pystytään ajamaan
     samanaikaisesti
          SMP
     syöte
          input
     taksamerkki, 'kissanhäntä', 'miuku', at-merkki
          @
     taltio, media (levy, CD, nauha tms.)
          media
     tämä asennusohje
          this document
     tarkistussumma
          checksum
     tavu
          byte
     tehdä uudelleenkäynnistys, uudelleenkäynnistys
          reboot
     teksturi, editori
          editor
     teksturi, muokkausohjelma, tekstintoimitin
          text editor
     tiedostojärjestelmä
          file system
     tiedostonimi, ilman hakemistojen nimiä [pathname]
          filename
     tiedostopalvelimen kopio, peili (esimerkiksi
     ftp://sunsite.tut.fi/debian on ftp://ftp.debian.org:n peili)
          mirror
     tietokonelaitteisto
          system
     tilannevedos
          snapshot
     toimintatila
          mode
     toinen ohjain
          secondary interface, ATAPI (IDE)
     törmätä (?), olla ristiriidassa
          conflict
     troijalainen, Troijan hevonen, ohjelma johon on kätketty yleensä
     vahinkoa tekevä toiminto
          trojan horse
     tuetut laitteet
          supported hardware
     tulostin
          printer
     turmella, filesystem got corrupted = tiedostojärjestelmä turmeltui
          corrupt
     tutkia laitteistoa
          probe hardware
     tutkia laitteistoa, tunnustella, "haistella"
          auto-probing
     tyhjämerkki
          space character
     tyhjennä välimuisti
          flush the cache
     työasema
          desktop machine
     välimuisti
          cache
     välinäppäin
          space bar
     valintaikkuna
          dialog box
     valmisosa, lisäosa
          plugin
     vapaa ohjelma
          free software
     vapaa ohjelma
          open source software
     varjomuisti
          shadow RAM
     varjosalasana
          shadow password
     varmuuskopio
          backup
     verkkoadapteri, network interface card
          NIC
     verkkoaluenimi
          domain name
     verkkoasennus
          network installation
     verkkokortti, LAN-kortti (NIC)
          network card
     verkkokortti, LAN-kortti (NIC)
          network interface card
     verkkoyhteys
          network connection
     verkon osoite
          network address
     verkon peitto
          netmask
     vierittää
          scroll
     "viilailua"
          massaging
     vikailmoitus
          bug report
     vinoviiva, kauttaviiva
          /
     virtuaalikonsoli (onko kumpikaan sana suomea?)
          virtual console
     virtuaalikonsoli
          virtual console
     virtuaalimuisti (onko tällä suomennos?)
          virtual memory
     virusten torjunta
          virus protection
     webbi
          www
     Web-selain, seittiselain
          web browser
     Wide Area Network
          WAN
     [X Window]
          X
     [X Window]
          X11
     X Window
          X Window
     ydin
          kernel
     yhdyskäytävä
          gateway
     yhdysmerkki
          -
     ylläpitäjä, pääkäyttäjä
          administrator
     ytimen binäärikuva
          kernel image


-------------------------------------------------------------------------------


     Debian GNU/Linux 2.2 asennusohje PowerPC

     Bruce Perens
     Sven Rudolph
     Igor Grobman
     James Treacy
     Adam Di Carlo
     Suomentanut Tapio Lehtonen <tapio.lehtonen@iki.fi>
     Suomentanut Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>

     version 2.2.23, 14 April, 2001